Create your own guidebook
Download track
Quality : very good
GPX KML CSV
Location
Switzerland
St. Gallen / Glarus


Weisstannental - Sardona
UNESCO Weltnaturerbe Glarner Hauptüberschiebung
Key to symbols   
Stage point (start or end of stage)
Intermediate accommodation possibility
Summit
Pass
Town, village
Other locality

Catering
Doctor
Chemist
Bakery / grocery
Hardware / sports shop
Post
Bank / cash dispenser
Train
Coach
Taxi
Open automobile access

A Tarred or paved road
B Dirt track
C Mule trail
D Mountain trail
E Equipped trail (cables, ladders)
F No trail

Stroll / tourism (broad, non-exposed trail)
Hiking (mountain trail, in places narrow and exposed)
Alpine route (equipped or very exposed section, snow field, blocks)
C3b Weisstannen » Elm
  |   7h40   |   21.8 km   |   1287 m   |   1297 m

A gentle incline takes you to Alp Foo, from where the mountain trail leads steeply to the Foo pass. After crossing the pass, head to the right of the Raminerbach stream down to Elm, the stage destination.

Point Segment
Name Services Information Marking
Weisstannen
984 m
| D  4.2 km / 0h50
Vorsiez
1175 m
| D  6.7 km / 2h50
Foo
1866 m
| D  2.1 km / 1h00
Foopass
2210 m
| D  2.5 km / 0h50
Mittler Stafel
1758 m
| D  3.9 km / 1h20
Raminer Stäfeli
1263 m
| D  2.4 km / 0h50
Elm
976 m
Detailed route description
Natural and cultural heritage
Useful topographic maps
  • 247 T Sardona ~ Swisstopo (1: 50'000)
  • Glarnerland-Walensee ~ Hallwag Kümmerly und Frey AG / ISBN 3-259-00865-9 (1: 60'000)
Useful guidebooks
Comments

Favourites, criticisms ? Make your personal comments on this stage. For more general notes please use the comments section of the page Over to the Via Alpinists.
 


max. 1000 characters
  • Cheryl - 2020-05-27
    Ist es möglich auf dem foopass im slafsack evtl. Mit zelt zu übernachten? Oder gibt es eine andere möglichkeit? Schlafen im heu oder so?
  • Andreas - 2020-05-23
    2 Tage von Schwendi/Weisstannental nach Elm gewandert. Foopass noch paar wenige, ungefährliche Schneefelder. Alp Vorsiez und Raminer Matt haben geöffnet. Gruss, Andreas
  • Socrate Georgiades - 2019-09-06
    Après cette très belle étape, on trouve un lieu de camping municipal gratuit juste à l'entrée du village, du bois à volonté pour le feu de camp ou le barbecue et des sanitaires. Magnifique village en bois de caractère!
    Automatic translation [Google]
    After this beautiful stage, there is a free municipal campsite just at the entrance of the village, wood for the campfire or barbecue and toilets. Beautiful village in character wood!
  • Merlin - 2019-07-04
    Hallo, ich mache die Via Alpina ab Vaduz. Am Sonntag steht die Strecke Weisstannen-Elm auf dem Programm. Leider regnet es den ganzen Tag. Ist die Strecke bei Regen machbar oder eher nicht? Ich bin wetterfest, gut trainiert, will aber kein Risiko eingehen. Gibt es allenfalls eine Umgehungsstrecke?
    Automatic translation [Google]
    Hello, I am doing the Via Alpina from Vaduz. On Sunday the track Weisstannen-Elm is on the program. Unfortunately it rains all day. Is the route feasible in the rain or not? I'm weatherproof, well trained, but I do not want to take any chances. Is there at best a bypass?
  • Alistair - 2019-05-29
    Hello!
    I am walking the Via Alpina 1 for the firs time, starting the 2nd of June. I expect to come across some snow, but does anyone know how much there is on some of the passes at the moment/if they are achievable?
    Thanks!
  • Andreas - 2018-05-28
    Letztes Wochenende von Mels nach Elm gewandert (Etappe C3a & b zusammen). Bis auf wenige Schneefelder am Foopass, die man aber wunderbar laufen kann, keine Besonderheiten. Ab sofort kann an der Raminer Matt (1896 m, unterhalb vom Foopass) essen & trinken.
    Automatic translation [Google]
    Last weekend from Mels to Elm hiked (stage C3a & b together). Except for a few snowfields on Foopass, but you can walk wonderfully, no special features. From now on you can eat and drink at the Raminer Matt (1896 m, below the Foopass).
  • Thomas Leister - 2017-09-17
    Etappe von Sargans bis Vorsiez am 10.09.2017 gewandert. In Strömendem Regen, völlig durchnässt aber zufrieden auf Alp Siez (Vorsiez) bei Ueli Forrer angekommen. Die Übernachtung wurde vorab reserviert und schriftlich bestätigt. Ueli Forrer meinte nur kurz: "Wir haben heute geschlossen, Sie müssen sich etwas anderes suchen." Damit mussten wir weiter ziehen. Ueli hat uns noch einen Bustransfer bis Sargans "organisiert". Der Busfahrer war gerade vor Ort. Wir können von einer Buchung dort nur dringend abraten!
    Automatic translation [Google]
    Stage from Sargans to Vorsiez on 10.09.2017 hiked. In pouring rain, completely wet but satisfied on Alp Siez (Vorsiez) arrived at Ueli Forrer. The overnight stay was reserved in advance and confirmed in writing. Ueli Forrer said only briefly: "We have closed today, you have to look for something else." We had to move on. Ueli "organized" us another bus transfer to Sargans. The bus driver was on the spot. We can only advise against booking there!
  • Tof - 2015-01-07
    Trieste-Monaco le 21/8/14

    Départ d'Untersass entre Vorsiez et le début de l'ascension du col de Foo.

    Alp Foo: n'ont pas accepté de ravitailler (fromage)
    Foopass: superbe gypaete barbu (juvénile) dans un cadre géologique magnifique.

    A Elm possibilité de dormir dans un petit refuge ouvert et gratuit avec electricité. Situé à l'entrée de la ville derrière l'office de tourisme. Merci à la commune! Epicerie dans le village. Pas de pharmacie.
    Automatic translation [Google]
    Trieste-Monaco on 08/21/14 Departure of Untersäss between Vorsiez and the beginning of the ascent of Foo Pass. Alp Foo did not agree to supply (cheese) foopass: bearded vulture beautiful (juvenile) in a beautiful geological setting. A Elm opportunity to sleep in a little open and free shelter with electricity. Located at the entrance of the city behind the tourist office. Thank you to the town! Groceries in the village. No pharmacy.
  • Andreas - 2014-05-26
    Etappe C3a und C3b am Samstag/Sonntag (24.05./25.05.14) gewandert. Alles Top ausgeschildert, nur noch wenige Schneefelder, die aber ohne weiteres überquert werden können. In 2 Tagen, bis auf Einheimische, niemanden angetroffen. Bilder unter http://teutoni.blogspot.ch!

    Gruss
    Andreas
    Automatic translation [Google]
    C3a and C3b stage on Saturday / Sunday (24.05. / 05.25.14) migrated. All Top signposted, only a few snow fields that can be crossed easily though. In two days, except for locals, no one encountered. Images under http://teutoni.blogspot.ch! Gruss Andreas
  • Thierry M. - 2014-01-11
    Monaco - Trieste
    1897m Raminer Matt water alpine cheese available
    Foopass to alp Foo down is only one hour, free coffee and hot water nicely offered on table by friendly owner
    Alp Foo - Weisstannen 2h30 down
    Weisstannen - Sargans down about an extra push of 3h30
  • XPaix - 2013-08-27
    Ne vous arretez pas au refuge resto de l Alp Vorciez si vous ne voulez pas payer votre verre de boisson gazeuse au sucre 5fr20, du jamais vu en Suisse a part ici et en plus non aimable
    Don`t stop to Alp Vorciez, there are pick pockets if you take a glass!
    Automatic translation [Google]
    Do not stop at the refuge restaurant Alp Vorciez if you do not want to pay your glass of soft drink 5fr20 sugar, never seen in Switzerland from here and most unlovable Don `t stop to Alp Vorciez, there are pick pockets if you take a glass
  • auf-guten-wegen - 2012-10-27
    Der Weg von Weisstannen führt auf einem neu angelegten schönen Wanderweg dem Bache entlang nach Vorsiez (geänderte Routenführung).
    Die Alp Siez ist gut ausgestattet: Schaukäserei, gutes Essen, grosses Lager, Dusche. Im Sommer jeden Sonntag ab 8:30 Uhr grosser Älplerbrunch.
    Automatic translation [Google]
    The path of silver fir leads to a newly created beautiful trail along the brook to Vorsiez (modified route guidance). The Alp Siez is well equipped cheese factory, good food, great storage, shower. In summer, every Sunday at 8:30 clock large alpine brunch.
  • norblauf - 2011-07-26
    Auf der Alp Foo bekommt man immer was zu trinken, auch wenn die Leut auf der Alm unterwegs sind, es steht für Wanderer immer etwas da zur Slebstbedienung. Danke.
    Automatic translation [Google]
    At Alp Foo you always get something to drink, even if the folks on the farm are on the road, there is always something there for hikers to Slebstbedienung. Thank you.
Last update : 2019-12-19