Randonnée (sentier de montagne, parfois étroit et exposé)
Randonnée alpine (passage équipé ou très exposé, névé, blocs)
B3
Villa Opicina (Sella di Opicina) / Opčine » Sistiana / Sesljan
|
6h40 |
22.5 km
|
8 m
|
204 m
De l'obélisque, l'itinéraire suit le sentier Cobolli; après avoir dépassé le vieux bourg de Prosecco, il croise le sentier 9 qui descend vers Miramare. Poursuivant vers Santa Croce del Carso, il passe à la tour Liburnia et parcourt ensuite le "Sentiero della salvia", en contrebas, jusqu'au belvédère Tiziana Weiss. Après avoir atteint la route nationale 14, il la suit jusqu'à Sistiana.
À partir de l'Obélisque, l'itinéraire se poursuit, en descente d'abord, puis en prenant de l'altitude, le long de la "Strada napoleonica" ("Route Napoléon") qui passe sous le temple de Monte Grisa, consacré à la Vierge. Depuis ce balcon, le regard embrasse toute la ville de Trieste et son golfe ; dans les journées limpides, on peut admirer les Alpes jusqu'au mont Grappa. L'itinéraire rejoint ensuite le village de Prosecco (249 m), d'où l'on peut atteindre la Grotta Gigante (pendules géodésiques mesurant les marées) après un détour d'environ 5 km. C'est la plus grande grotte du monde exploitée touristiquement ; elle constitue l'exemple le plus représentatif du phénomène karstique dans une région fortement marquée par celui-ci. Depuis Prosecco, suivre le sentier 6/1 et rejoindre le village de S. Croce del Carso (207 m), d'où l'on peut admirer en contrebas, le long de la côte, le château marmoréen de Miramare, dont la blancheur tranche avec l'azur marin. Le château fut la demeure de Maximilien de Habsbourg, devenu ensuite empereur du Mexique. Un bref détour permet d'atteindre la tour-belvédère Slataper (sentier 7) et puis la tour Liburnia. L'itinéraire suit quant à lui, plus bas, le "Sentiero della salvia" ("Sentier de la sauge") pour atteindre Aurisina (144 m) où se trouve une carrière romaine de marbre précieux. Suivre le raide sentier 23/1 qui monte au belvédère Tiziana Weiss et redescendre ensuite vers la route nationale 14, "de la Vénétie Julienne". Les sentiers 6 - 7 et 23 parcourent la crête karstique tombant à pic dans la mer Adriatique et offrent la possibilité au promeneur de balayer du regard tout le golfe de Trieste, depuis le golfe de Capodistria e la Pointe Salvore jusqu'à Monfalcone, aux bouches de l'Isonzo et aux lagunes de Grado et Marano. Sur la droite, on peut admirer par contre les dernières ramifications des Alpes juliennes et des Alpes carniques ; vers l'ouest, le regard se perd sur les contreforts des Dolomites de Belluno, qui dominent la plaine vénitienne, la région de Trévise et de Vittorio Veneto. L'étape s'achève à Sistiana, sur le territoire communal de Duino-Aurisina. (Regione Friuli Venezia Giulia)
Patrimoine naturel et culturel
L'étape suit le "balcon du Karst". Depuis Prosecco/Prosek, un détour de 5 km environ permet d'atteindre Borgo Grotta Gigante, où il possible de visiter la plus grande grotte au monde exploitée touristiquement, avec ses pendules géodésiques mesurant les marées. L'itinéraire se poursuit en transitant au-dessus du château de Miramare, plongé dans un parc magnifique et bordé par la Réserve marine du même nom (la visite est incontournable). C'est l'archiduc Maximilien d'Autriche, frère de l'empereur François-Joseph, qui fit construire le château. Projeté par l'architecte C. Junker, le somptueux édifice fut commencé en 1856 et achevé seulement en 1870, après la mort de l'archiduc, survenue au Mexique en 1867. On utilisa la pierre blanche d'Istrie pour sa construction. Après différentes occupations, il devint propriété de l'État italien en 1955 ; il fut alors transformé et ouvert au public. Le thème de la mer est dominant dans certaines salles du château, tels la chambre à coucher et le bureau, semblables à la cabine d'un bateau. De nombreux tableaux ont pour sujet les épisodes de l'histoire de Miramare et de la vie de l'archiduc. Le parc, auquel de nombreux experts jardiniers ont apporté leur concours, couvre une superficie de 22 hectares. La terre fut amenée de Styrie et de Carinthie, tandis que les essences des arbres présents proviennent du monde entier : sapins d'Espagne et de l'Himalaya, cyprès d'Amérique et cèdres du Liban. Le parce est orné de statues grecques et romaines. Le petit château abrite le siège de la Réserve marine de Miramare. Il est géré par le WWF et comprend un laboratoire marin. Aurisina/Nabrežina est connue dans le monde entier, depuis l'Antiquité, pour ses fameuses carrières romaines. Les marbres "brecciato di Aurisina" et "Aurisina fiorito" ont en effet été utilisés pour la construction de nombreux édifices à Vienne, Paris, Budapest, Prague, en Amérique et en Égypte. (Regione Friuli Venezia Giulia)
Coup de cœur, critique ? Entrez votre propre commentaire sur cette étape. Pour des remarques plus générales, merci d’utiliser la fonction commentaire de la page La parole aux Via Alpinistes.
vaeltava tohtori - 06/07/2018
Started hiking yellow route end of May this year from Opicina. Stayed in Opicina at camping place right at the route. Very nice, and the food was great at the restaurant.
Route from Opicina to Sistiana almost all the route on tarmac road, not nice.
Traduction automatique
[Google]
Début de la randonnée sur la route jaune à la fin du mois de mai de cette année à partir d’Opicina. Nous avons séjourné à Opicina au camping juste à la route. Très bien, et la nourriture était excellente au restaurant. Route de Opicina à Sistiana presque tout le chemin sur la route goudronnée, pas sympa.
Jean-Louis GIRAUD - 20/11/2013
Itinéraire parfois imprécis et qui se partage avec d'autres sentiers arrivant sur une plage ...Malheureusement, j'avais oublié mes palmes et je suis reparti !
A SISTIANA j'ai dormi dans une auberge, située sur la route principale à proximité du Sentiero RILKE qui conduit à DUINO..
HOTEL alla DOLINA-SISTIANA 54/F DUINO
www.hoteldolina.it
info@hoteldolina.it
Supermarché en bordure de route, 2km plus loin,en direction de DUINO .
Segretariato internazionale Via Alpina - 05/02/2013
@Zuffi Nicolò: correzione integrata, grazie per la notizia.
Traduction automatique
[Google]
@ Nicholas Zuffi: correction intégrée, merci pour les nouvelles.
Zuffi Nicolò - 04/02/2013
Prego sostituire il testo con il seguente: I sentieri 6 - 7 e 23 si snodano sulla dorsale carsica a picco sul mare Adriatico e offrono la possibilità all’escursionista di spaziare con lo sguardo su tutto il golfo di Trieste, dal golfo di Capodistria a Punta Salvore, sino a Monfalcone, le foci del Fiume Isonzo e le lagune di Grado e Marano. Sulla destra si ammirano invece le ultime propaggini delle Alpi Giulie e delle Carniche per perdersi ad Ovest sui contrafforti delle Dolomiti bellunesi sovrastanti la pianura veneta, del trevisano e di Vittorio Veneto.
Traduction automatique
[Google]
S'il vous plaît remplacer le texte par ce qui suit: Les sentiers de 6-7 et 23 méandre sur la crête de karst surplombant la mer Adriatique et d'offrir la possibilité randonneur de contempler sur le golfe de Trieste, dans le golfe de Koper à Punta Savudrija, à Monfalcone, l'embouchure de la rivière Isonzo et les lagunes de Grado et Marano. Sur la droite, vous pourrez admirer la place les dernières couches des Alpes juliennes et carniques de se perdre dans l'ouest dans les contreforts de la Dolomite recouvrant la plaine de Vénétie, le Trévisan et Vittorio Veneto.
Elsa - 15/07/2012
Bis Prosecco wunderschöner Weg oben entlang der Küste. Anmerkung zum Bruckmann Führer: Wenn man in Santa Maria di Salvia wieder auf die Hauptstrasse gelangt, muss man dieser links folgen. Nach ca. 50 Metern sieht man das nächste Zeichen. In Santa Croce muss man sich links halten (nicht bis zur Autostrasse runter). Empfehlenswert in Sistiana: gleich am Anfang des Ortes: Osteria Tre Noci
Traduction automatique
[Google]
Prosecco de belle manière le long de la côte. Note à l'animateur Bruckmann: Si Santa Maria di Salvia obtient à nouveau sur la route principale, vous devez suivre ces liens. Après environ 50 mètres, vous pouvez voir le caractère suivant. Dans Santa Croce on a laissé (pas en bas de l'autoroute). Recommandé Sistiana: dès le début de l'endroit: Osteria Tre Noci
EllieSektionBritannia - 03/10/2011
Magnificent views out to sea the whole day, and the paths along the cliff top were very good. Some parts were poorly signed, eg around San Gerolamo and Santa Croce. We went on to Duino, and stayed at the Albergo Garni Aurora on Via Trieste, which was very good. The proprietor spoke excellent English, having lived in the UK, and willingly helped us out by contacting one of the later B&Bs.
Traduction automatique
[Google]
Magnifique vue sur la mer toute la journée, et les chemins le long de la falaise étaient très bons. Certaines parties ont été mal signé, par exemple, autour de San Gerolamo et Santa Croce. Nous sommes allés à Duino, et avons séjourné à l'Albergo Garni Aurora Via Trieste, qui était très bon. Le propriétaire parlait très bien anglais, ayant vécu au Royaume-Uni, et volontiers nous ont aidés en contactant l'un des plus tard, B & B.
Coup de cœur, critique ? Entrez votre propre commentaire sur cette étape. Pour des remarques plus générales, merci d’utiliser la fonction commentaire de la page La parole aux Via Alpinistes.