Depuis le refuge Sillianer, prendre le sentier Karnische Höhenweg jusqu'à la télécabine qui descend à Sexten. Une superbe haute route des Dolomites conduit en forêt au refuge Talschluss (vallée de Fischleintal, 1 540m). La suivre vers l'alpage Bödenalpe, près de la destination d'étape. Pour y arriver, monter pratiquement 900m de dénivelé depuis le bout de la vallée.
Depuis le refuge Sillianer (2 447m), avancer sur le sentier de crête carinthien en direction du restaurant Helm, qui propose une cuisine locale traditionnelle. Passer par le Grenzberg Helm (2 434m) dans la vallée de Hochpustertal en direction du funiculaire de Helm, situé plus bas, avec une vue splendide sur la mer des sommets des dolomites. Le funiculaire est un moyen pratique pour arriver à Sexten (approx. 1 300m). Même vue de loin, la vallée de Sextental est impressionnante. Le principale village de Sexten, avec une multitude de fermes de montagne, est situé sur les versants ensoleillés des monts Helm et Mitterberg. Sur les deux rives du Sexten, le centre du village se presse autour de l’église de St Veit. L’église paroissiale, complètement détruite durant la Première guerre mondiale, a été reconstruite entre 1920 et 1930. Le sentier de crête des dolomites (n° 5), qu’emprunte également la Via Alpina, commence au centre de Sexten. Quitter le village vers le sud par un magnifique sentier boisé (n° 1a) qui mène à la ferme Dolomitenhof, située dans une prairie de mélèzes dans la vallée de Fischleintal. De là, prendre le sentier de marchandises en direction du refuge Fischleintal à la fin de la vallée (approx. 1 540m). Sur le sentier n° 102/103, monter en direction de la vallée d’Altsteinertal. Après environ 15 minutes, prendre le sentier de droite à la bifurcation sur la route pour arriver au sentier n° 102 et monter en direction du refuge Drei Zinnen. Après la bifurcation mentionnée ci-dessus, le sentier de crête n° 5 mène dans la vallée de Bacherntal jusqu'au refuge Zsigmondy-Comici. Toutefois, la Via Alpina suit maintenant le sentier en direction du Bödenalpe, qui se trouve non loin de la destination de l’étape. D’ici à la fin de la vallée, il faut monter un dénivelé de pratiquement 900m. Les sentiers étant assez faciles et bien balisés, aucune difficulté particulière n’est à signaler sur le tracé de la Via Alpina. En revanche, pour les tracés alternatifs (sommets ou via ferrata), une expérience de la montagne est nécessaire. (Stefan Illmer, Karin Leichter, AVS)
Patrimoine naturel et culturel
Le sentier menant du Pustertal via la vallée de Sextental et le col de Kreuzbergsattel en direction du sud est emprunté depuis l’époque primitive. Le nom dans la vallée de Sextental dérive du latin « hora sexta » (sixième heure après le lever du soleil). Le parc naturel de Sexten a été approuvé par les autorités provinciales du Tyrol Sud en 1981 ; il couvre une superficie totale de 11 650ha. De nombreux pics connus se trouvent dans le parc naturel ; les plus célèbres sont probablement les Drei Zinnen, le symbole des dolomites, le Dreischusterspitze, le Paternkofel et le Haunold, pour ne citer que quelques-uns des plus beaux sommets des Alpes. Les dolomites ne sont pas une chaîne mais sont formées de massifs individuels, ce qui posa un problème pour le trafic de transit. Pour le randonneur de haute montagne, elles offrent des passages idéaux et, pour le grimpeur, elles sont un royaume intarissable de crêtes, faces rocheuses et tours. D’un point de vue géologique, le parc naturel correspond au bord nord-est des dolomites et permet une observation complète des différentes strates. Durant l’Âge glaciaire, des glaciers recouvraient la zone de l’actuel parc naturel. Les eaux formèrent des cirques, façonnèrent les vallées, créant ainsi un paysage d’arrêtes vives, de bosses et de moraines latérales. Le tours rocheuses doivent leur aspect à l’action réciproque des forces d’altération et de stratification ou à la disposition des rochers. La majeure partie du parc naturel se compose de rochers et de pierres lâches. De vastes éboulis se trouvent au pied des dolomites. Les principales sources de revenu pour les habitants de la région de Sexten viennent de l’exploitation des herbages, de la foresterie, de l’élevage du bétail et, bien entendu, du tourisme. Les centres touristiques se trouvent avant tout au nord du groupe montagneux. L’objectif des sentiers de crêtes des dolomites est de servir de connexion entre les refuges de montagne. Ces passages de haute montagne et ces sentiers sécurisés offrent une expérience aussi complète que possible aux randonneurs dans les divers paysages des dolomites. Les sentiers s’adressent à tous les marcheurs et ne comportent pas de difficultés spéciales. Le sentier de crête n° 5 est long de pratiquement 100 kilomètres, passant par huit groupes montagneux. Il est marqué par un 5 dans un triangle rouge. Pour couvrir la totalité du sentier, il faut compter environ 10 jours. Une série de vues exceptionnelles viennent récompenser cet effort.
(Stefan Illmer, Karin Leichter, AVS)
Autres grands itinéraires et variantes
Le Karnische Höhenweg ("sentier de la paix“), long d'environ 110 km, a été créé en 1974 d'après un réseau de communication de la Première guerre mondiale, utilisé par des troupes autrichiennes pour des raisons d'approvisionnement. Le sentier n°5 passe directement par les dolomites est de Sexten, faisant une large boucle autour de la chaîne de Marmarole pour arriver à Pieve di Cadore.
Coup de cœur, critique ? Entrez votre propre commentaire sur cette étape. Pour des remarques plus générales, merci d’utiliser la fonction commentaire de la page La parole aux Via Alpinistes.
Raphael - 26/09/2023
As previously commented, it is impossible to get a bed in the Dreizinnenhütte. I skipped the Silianerhütte after arriving there at 11 am already and took the cable car down to Sexten (20€ to go down, I would probably hike it next time). Also, the path from the Silianerhütte to the cable car station was packed with day-trip tourists and really easy to walk, which was a big contrast to the previous days. In Sexten I stopped for a resupply. From Sexten, I hiked to the Talschlusshütte and slept there (~40€ with breakfast). It is after 1.5-2h of R27. The next day, I hiked to Misurina and slept at the Camping Alla Baita. I was very happy with this planning and would recommend that to anyone!
Oliver - 23/07/2022
Since both huts of r26 and r27 are very tough to get a bed in, consider staying in Sexten instead (Hotel Willy, very recommended) and hike to Misurina where there is a campsite. From there hitchhike or walk to schluderbach to and hike to Prager Wildsee from there.
Oliver - 18/07/2022
The drei zinnen Hütte is booked out essentially all the way until the end of August.
Consider alternative routing options.
Carsten - 10/01/2022
Basic resupply at Despar in Sexten.
Frequent bus 446 (every 20min) up and down the valley (down to Innichen, which may or may not have better resupply options).
For resupply, also consider a side trip (bus) in R27.
A free hiking map available at the Sexten tourist office (in the entrance area when the office is closed) is useful through R29.
Lolo - 12/08/2018
Le dénivelé de cette étape (928 m annoncés) est faux, il est superieur à 1500 m. De sesto au refuge Locatelli c'est déjà 1100m.
POPEYE GG - 13/06/2018
1er juillet 2017
Il a un peu neigé dans la nuit!
C'est la fin du Kärnerhohenweg (chemin frontière entre l'Italie et l'Autriche). Nous nous séparons Egon et moi, à proximité de l'arrivée de télécabine... que je ne prendrai pas. Le chemin est simple et les 1100m de descente sur Sexten se font sans problème. Premières vues sur les mythiques Dolomites.
Le beau temps revient, je passe devant le Rifugio al Fondovalle, et entreprends la montée sur le refuge Dreizinnenhütte; en cours de route je croise des randonneurs que j'avais vu précédemment, qui m'annoncent que le refuge est plein (on est un samedi, et tous les samedis sont réservés jusqu'au mois de septembre!). Je redescends donc sur le sympathique et moderne Rifugio al Fondovalle.
I'm surprised that the route uses the Gondola, there's a marked hiking trail from (to) Sexten or you can go straight to ... where is also a supermarket, slightly expensive though.
Traduction automatique
[Google]
Je suis surpris que l'itinéraire utilise la télécabine, il y a un sentier de randonnée balisé de (à) Sexten ou vous pouvez aller directement à ... où se trouve également un supermarché, un peu cher cependant.
tof - 25/12/2014
Trieste-Monaco le 20/7/14
Départ de Sexten vers les sublimes Drei-Zinnen. Pause à Locatelli puis descente sur le chemin de l'étape suivante. Orage, nuit dans une cabane ouverte à disposition des randonneurs. Propre, bien entretenue, balai pour nettoyer. Se nomme Jaghutte ou Rienzhaus sur la carte. Située à proximité du chemin avant l'arrivée à la route nationale.
Near the base station of the Cable-car in Sexten there is a tourist office. I asked them to inquire on free places in the Dreizinnenhutte. They told me that there were 100 beds, so I should not worry. So I climed up, and there I learned there were only 3 emergency-beds left: under the terrace next to the diesel generators. (Saturday, begin of July). No water or WC down there. Later I heard from people that did call up that they were told not to come up because they were full-up. My conclusion is just to go up and try your luck!
Traduction automatique
[Google]
Près de la station de base de la télécabine à Sesto il ya un office de tourisme. Je leur ai demandé d'enquêter sur les places libres dans le Dreizinnenhutte. On m'a dit qu'il y avait 100 lits, donc je ne devraient pas s'inquiéter. Donc, je climed, et là je appris il n'y avait que 3 lits urgence gauche: sous la terrasse à côté des générateurs diesel. (Samedi, commencer de Juillet). Pas d'eau ou WC, là-bas. Plus tard, je entendu des gens qui ont fait appel jusqu'à ce que leur a dit de ne pas venir parce qu'ils étaient complet vers le haut. Ma conclusion est juste à monter et à tenter votre chance!
Knut Skarsem - 23/06/2013
No snow problems in the Dolomites. I just completed stages R26-R29, and the snow is no longer a problem 22 June 2013. The small snow patches still left will soon be gone.
Traduction automatique
[Google]
Pas de problèmes de neige dans les Dolomites. Je viens de terminer les étapes R26-R29, et la neige n'est plus Le problème 22 Juin 2013. Les petits amoncellements de neige laissés seront bientôt disparu.
Mountain Girl - 29/03/2012
If you plan to stay at either Talschluss hut or Drei Zinnen hut, it would be wise to reserve well in advance, as this area is extremely popular. The Hotel Tre Cime in Landro was also full when I visited in late June 2011, and since the managers treated me like a stray dog, I can't recommend it. The town of Toblach/Dobbiaco (11 km off-route) has a wonderful youth hostel in what was once the 'Grand Hotel'. Reservations here are also highly recommended.
Traduction automatique
[Google]
Si vous prévoyez de rester à chaque Talschluss hutte ou cabane Drei Zinnen, il serait sage de réserver bien à l'avance, car cette zone est extrêmement populaire. L'Hôtel Tre Cime à Landro était aussi plein quand je suis allé à la fin de Juin 2011, et depuis les gestionnaires m'ont traité comme un chien errant, je ne peux pas le recommander. La ville de Toblach / Dobbiaco (11 km hors route) possède une auberge de jeunesse formidable dans ce qui était autrefois le «Grand Hôtel». Réservations ici sont aussi fortement recommandés.
Jean-Louis GIRAUD - 28/03/2012
Lors de mon passage, en Juillet 2011, le refuge DREI ZINNEN / LOCATELLI etait complet et envahi de touristes... Je n'y avais pas ma place. J'ai alors repris sac et batons pour continuer sur l'itinéraire R 27 . Je me suis arrété dans un hotel au fond de la vallée à proximité de la route de TOBLACH :
Hotel Résidence TRE CIME-DREI ZINNEN
Fam.Franchi-Baur
I 39034 Landro-Dobbiaco/Toblach (BZ)
Tel 00 39(0)474/972 633
Fax 00 39(0)474/972 330
www.hoteltrecime.com
Hotel de bord de route peu fréquenté le soir ou j'ai dormi. Possibilité de prendre le diner. Petit dejeuner correct et varié.
Le sentier vers le Refuge Vallandro (Fin étape R 27 ) passe juste derrière l'hotel .Parti tot le matin, jai pu enchainer R 27 et R28 jusqu'au refuge BIELLA .
Mountain Girl - 07/11/2011
Be prepared for big crowds at Drei Zinnen hut-- especially on weekends. Everyone converges here: climbers, day hikers, and distance hikers. Atmosphere is like a zoo.
Traduction automatique
[Google]
Soyez prêt pour les foules à Drei Zinnen cabane - en particulier le week-end. Tout le monde converge ici: grimpeurs, randonneurs par jour, et les randonneurs à distance. L'atmosphère est comme un zoo.
Coup de cœur, critique ? Entrez votre propre commentaire sur cette étape. Pour des remarques plus générales, merci d’utiliser la fonction commentaire de la page La parole aux Via Alpinistes.