Randonnée (sentier de montagne, parfois étroit et exposé)
Randonnée alpine (passage équipé ou très exposé, névé, blocs)
A13
Bleiburg » Lavamünd
|
5h05 |
19.3 km
|
649 m
|
790 m
Cette étape ne comporte pas de grandes variations d’altitude (le point culminant dépasse à peine les 1 000 mètres). La majorité de l’itinéraire passe par la forêt, avec une vue seulement parfois dégagée. En un point, il touche directement la frontière austro-slovène, signalée par une borne frontalière.
À Bleiburg, suivre la « Hauptstraße » (rue principale) avec un office de tourisme, une banque, des cafés et des magasins pratiquement jusqu’au château. Une fois au château, prendre à gauche. Le sentier est de nouveau balisé (rouge/blanc/rouge et aussi comme le K5 Mikitzweg). Suivre un sentier en montée à travers bois. Le sentier n’est pas très bien dégagé par endroits, donc penser peut-être à porter des pantalons longs. Un niveau d’une petite clairière au-dessus d’une ferme la vue est très belle sur le Petzen et sur le Hochobir. Une courte marche de 5 minutes par le sentier forestier mène jusqu’à une route forestière qu’il faut prendre pendant environ 15 minutes. Prendre à droite en dessous du village de Kömmelgupf. La vue est bonne sur les champs en contre-bas. Après une courte marche sur la route goudronnée, celle-ci laisse place à un sentier forestier menant directement à la frontière slovène, indiquée par la borner frontalière XVIII/1. Le tracé part sur la gauche puis sur la droite pour retourner ensuite sur un chemin forestier jusqu’à la ferme Hof Straunik (approx. 3h). De Straunik, suivre le sentier jusqu’à la ferme Pozdich-Hof. Continuer davantage sur la route forestière jusqu’à atteindre le petit village de Bach. Au niveau de l’église et de la caserne de pompiers, prendre à gauche. Après une marche d’environ 15 minutes sur la route, prendre à droite et traverser les champs au-dessus, à un niveau presque parallèle à la rue. Dans la zone boisée, le sentier descend en pente douce et tourne vers la droite. En passant par le pont au-dessus du Drau, qui mène directement au centre de Lavamünd, le sentier laisse place à une route. Immédiatement après le pont sur le Drau, le sentier monte sur la gauche. Il faut faire attention au balisage ! Rester à droite à Bach et à Illmitzen. (Christina Schwann, OeAV)
Patrimoine naturel et culturel
Lavamünd est situé dans un endroit protégé où la rivière Lavant se jette dans la Drau, lui donnant ainsi le nom de « Lavamünd » (bouche de Lava). Au nord, le paysage est encadré par les collines du Koralpe et au sud par la rivière Drau. Durant la période glaciaire, le glacier de Drau, qui s’étendait jusqu’au Bleiburg et au bassin de Ruden, poussa des moraines en direction de Lavamünd, ce qui a eu comme conséquence de bloquer la vallée de Lavanttal. Ceci créa un lac dans lequel des dépôts se formèrent. Après que le glacier ait fondu, les rivières de Lavant et de Drau frayèrent leur chemin dans ce sédiment et formèrent un haut plateau dans la région de Lavamünd. Le sous-sol se compose avant tout d’un socle cristallin des dolomites du Triassique. Lavamünd n’est situé qu’à 349m d’altitude, ce qui en fait la ville la moins élevée de Carinthie. Le climat modéré permet de cultiver du raisin, du lin, du tabac et du houblon. Lavamünd, qui se trouve à 5km de la frontière slovène, était déjà connu à l’époque romaine. Un tel point stratégique entre deux rivières, offrant à la fois une protection et un axe de transport, ne pouvait pas être inutilisé par les Romains. Des découvertes faites à l’Elbitz, un terrain élevé à l’est de la confluence du Lavant dans la Drau, ainsi que durant la construction de la salle des fêtes, témoignent de l’importance de cette jonction pour les Romains. Une borne frontalière locale décorée d’un dauphin date aussi de l’époque romaine. On peut aujourd’hui la voir en face de la pension d’Alderwirt. Des pièces de l’époque de l’Empereur Domitien (78-81 après J.C.), de Marc Aurel (161-175) et aussi de empereurs comme Constantin (314-323) et Crispus (320-323) furent trouvées dans les fondations de l’actuelle mairie. En raison de l’emplacement sur les deux principales rivières, le rafting y est pratiqué depuis plusieurs siècles. Certains rafts arrivèrent même jusqu’à la Mer Noire. Lavamünd fut victime de la peste en 1715 et, en 1851, de violentes crues inondèrent totalement la grand place. (Christina Schwann, OeAV)
Coup de cœur, critique ? Entrez votre propre commentaire sur cette étape. Pour des remarques plus générales, merci d’utiliser la fonction commentaire de la page La parole aux Via Alpinistes.
In Lavamünd wunderbare Nächtigung im Haus Moraig (booking.com) od Tel. 06643065008. Es gibt ein Gemeinschaftsbad, Küche und wir konnten sogar die Wäsche in der Maschine waschen. Man fühlt sich wie zuhause, Rosemarie ist eine wunderbare Vermieterin.
Traduction automatique
[Google]
À Lavamünd, nuit merveilleuse à la maison Moraig (booking.com) ou par téléphone au 06643065008. Il y a une salle de bain commune, une cuisine et nous pourrions même faire la lessive à la machine. On se sent comme chez soi, Rosemarie est une merveilleuse hôtesse.
Coup de cœur, critique ? Entrez votre propre commentaire sur cette étape. Pour des remarques plus générales, merci d’utiliser la fonction commentaire de la page La parole aux Via Alpinistes.