Ekskurzija (gorska pot, v časih ozka in izpostavljena)
Alpinistična pešpot (opremljena pot ali zelo izpostavljena, snežišča, skalnati bloki)
B2
Rifugio Premuda » Villa Opicina (Sella di Opicina) / Opčine
Križanje poti
|
3h40 |
13 km
|
275 m
|
74 m
Od doma Premuda se napotimo po dolini Glinščice do Griže (M. Stena). Mimo botanične oaze gozda Bazzoni, vzdolž golf igrišča v Padricah (Padriciano). V Draščici (M. Spaccato) dospemo na SS. 202 in se na odcepu za Globojnar (M. Calvo) pričnemo vzpenjati; tu se začnejo opazovališča (zgradbe, namenjene razglednim točkam). Od opazovališča Alice nadaljujemo na enaki nadmorski višini do Obeliska.
S planinskih ravnic Schlerna se lahko spustimo po jugozahodnih gorskih slemenih po poti št. 1 do sedla Schwaige, pri čemer opravimo 400m višinske razlike. Tu se začne pustolovska pot do Völsa, ki se nahaja med skalnatimi stenami soteske. Tako imenovana „Knüppelweg“, sestavljena iz lesenih brvi, poteka vzdolž potoka Schlernbach. Na križišču ob počivališču zavije pot levo v smeri Tschafona. Sledimo tej ozki gozdni poti pod steno Hammerwand; naš cilj je koča Tschafonhütte. Pri tem sledimo najprej markaciji 7, nato, nekoliko višje, pa markaciji 4a in nazadnje poti 4, ki vodi navzdol do Tiersa (1015) . Koča Tschafonhütte (s prenočišči) leži pod Tschafonom, na 1733 m višine. Spustimo se torej še za 700 m višinske razlike do glavnega mesta doline Tiersertal. Iz Tschafona nas vodijo gozdne poti skoraj do Tiersa, občasno se lahko spustimo po markirani bližnjici 4a. Ker na tem odseku poti v času trasiranja Vie Alpine skoraj ni bilo mogoče najti struktur (kažipotov) in markacij, potek poti do Tiersa ni jasno označen (a to naj bi se v kratkem izboljšalo). Naloga vsakega posameznega obiskovalca je torej poiskati si s pomočjo zemljevidov ustrezno pot v tej razvejani mreži poti. Cilj vmesne etape je v vsakem primeru Tiers, ki ima avtobusno povezavo z Bocnom. Uporabili bomo kar to javno prevozno sredstvo, ki nas v najkrajšem času pripelje do glavnega mesta pokrajine. (Stefan Illmer, Karin Leichter, AVS)
Naravna in kulturna dediščina
Po dolini Glinščice teče istoimenski potok, ki proti dnu doline oblikuje čudovit slap višine 40 metrov. Dolina se razteza na območju približno 450 hektarjev in vijuga med melišči, skalami, prepadi in mnogimi jamami, ki pričarajo privlačno in hkrati divje vzdušje; znana je plezalna vloga doline, v kateri so se preizkusili najslavnejši alpinisti Julijske krajine.. V njej je sedež najuglednejše Plezalne šole “E. Comici”. Območje je bogato tako s floro, značilno za Alpe, kot s tipično sredozemsko vegetacijo. Vidno je kraško grmičevje, avstrijski črni bor in, v bližini nižine, cerov gozd. Med različnimi splošno razširjenimi živalmi, so svoj habitat našle postovka, velika uharica, brglez in skalna jerebica. Tako na kulturnem, kot na arhitekturnem in kulinaričnem nivoju, je čutiti vpliv človeškega tkiva, ki se izraža v slovansko govorečih združbah. (Regione Friuli Venezia Giulia)
Druge velike pešpoti in variante
Povezava z rdečo potjo Vie Alpine, ki od planinskega doma Premuda poteka po dolini Glinščice, se povzpne do Drage (Draga S. Elisa) in Peska (Pese) (Slovenija) po poti št. 17.
Ljubezen na prvi pogled, kritika? Dodajte svoj komentar k tej etapi. Za bolj splošne opombe uporabite možnost oddaje komentarjev na strani Besede pohodnikov Vie Alpine.
Jean-Louis Giraud - 13.11.11
Chaude journée sur l'itinéraire avec trés peu de dénivellé et la traversée de quelques beaux villages.
Source et petite auberge dans le hameau de BOTTAZZO ( Val Rosandra ) .
Surprise en arrivant à Villa OPICINA...Avec des couts d'entretien devenus trop élévés, il ne reste désormais du tramway que les rails et une rame garée derriere des grilles sur l'Avenue qui conduit à l'Obélisque !...
Une adresse hebergement :
-DIANA
Via di Conconelle, 19
Fraz.Villa Opicina
Tel :+39 040 211380
diana@bb-trieste.com
www.trieste.bb-trieste.com
Disponibilité à vérifier...
Samodejni prevod
[Google]
Vroč dan na progi z zelo malo višinske razlike in prečkanje nekaj lepih vasi. Vir in majhna gostilna v zaselku Bottazzo (doline Glinščice). Presenečenje prihod na Opčinah ... S stroški vzdrževanja postala previsoka, je še vedno samo, da tramvajske tirnice in parkiral zadaj vrata na Avenue vlak, ki vodi do Obelisk! ... Nastanitev Naslov: Via di -Diana Conconelle 19 Fraz.Villa Opicina Tel: +39 040 211380 diana@bb-trieste.com www.trieste.bb-trieste.com razpoložljivost je treba preveriti ...
Carol - 13.11.11
The description sounded like we would find the old railroad bed at or very near Bottazzo, when actually it was necessary to turn uphill just before the trattoria and hike up for 20-30 minutes before reaching the railroad bed. To continue upwards from there, turn right and go through the tunnel(s?) to find trail 1 to the left.
Samodejni prevod
[Google]
Opis je zvenel kot bi našli stari železniški posteljo ali zelo blizu Bottazzo, ko dejansko je bilo treba obrniti navkreber tik pred v trattoria in pohod za 20-30 minut preden dosežejo železniški posteljo. Od tam nadaljujemo navzgor, zavijete desno in gredo skozi tunnel(s?) najti pot 1 levo.
Elsa - 12.7.15
Am 7.6.12 nach 2. Übernachtung in Triest bis Bagnioli mit dem Bus gefahren. Der Weg durch die Rosandraschlucht ist sehr schön. In Botazzo muss man nach links aufsteigen (nicht geradeaus nach Slowenien). An der Bahnlinie habe ich den Weiterweg nicht gefunden. Bin statt dess links der Bahnlinie entlang gegangen bis von links der Weg Nr 15 kreuzt. Dem bin ich rechts bis San Lorenzo gefolgt. In Villa Opicina kann ich das Hotel Daneu empfehlen
Samodejni prevod
[Google]
Na 06/07/12 po 2. Šel je ostal v Trstu Bagnioli z avtobusom. Pot skozi Rosandraschlucht je zelo lepo. V Botazzo 1 mora povzpeti na levo (ne gredo naravnost v Sloveniji). Na železniški progi nisem našel pot daleč. Šel sem namesto Dess levo ob železniški progi na levi strani poti ne prečka 15. Sledil sem pravico do San Lorenzo. V Villa Opicina bi priporočal ta hotel Daneu
Lisa B - 12.5.6
where can I get information about the tram back to Trieste?
Suggestion for accommodation in Trieste?
Samodejni prevod
[Google]
kje lahko dobim informacije o tramvaja nazaj v Trst?
Pobuda za namestitev v Trstu?
EllieSektionBritannia - 11.10.3
Stage 2 was mainly on good paths through woodland. We stayed again at the Alabarda, having got to the start of the stage by bus from Trieste. To get back to Trieste from Opicina, we took the old tram, a real treat, particularly the way it has to be changed from electric overhead power to the ratchet system at the steep middle section. Weather hot and sultry, with heavy downpours. The sea views were great.
Samodejni prevod
[Google]
Faza 2 je v glavnem na dobri poti skozi gozd. Smo ostali spet na Alabarda, ki so prišli v začetku faze z avtobusom iz Trsta. Če se želite vrniti v Trst iz Opčin, smo stari tramvaj, prava poslastica, še posebej način, kako je treba spremeniti z električno energijo voznega na zaskočnega sistema v strmem delu srednjega sloja. Vreme vroče in soparno, s težkimi nalivih. Na pogled na morje so bili super.
Ljubezen na prvi pogled, kritika? Dodajte svoj komentar k tej etapi. Za bolj splošne opombe uporabite možnost oddaje komentarjev na strani Besede pohodnikov Vie Alpine.