Ekskurzija (gorska pot, v časih ozka in izpostavljena)
Alpinistična pešpot (opremljena pot ali zelo izpostavljena, snežišča, skalnati bloki)
R38
Finkenberg » Rastkogelhütte
|
7h15 |
22.4 km
|
1980 m
|
701 m
Po zadnjih dveh udobnih etapah nas čaka daljša, cilj katere je koča Rastkogelhütte, na 2.117 m višine. Na začetku hodimo po poti ob Penknu navzgor. Stalno skozi majhna naselja, čez travnike in gozd pridemo do potoka Morbach, kjer se začne vzpon na kočo Rastkogelhütte.
V Finkenbergu nadaljuje Via Alpina svojo pot neposredno do glavnega vhoda v cerkev. Tu sledimo kažipotu za „Astegg“. Po krajšem odseku vzpona po asfaltirani cesti, zavije pešpot levo. Tu se držimo poti št. 25, čeprav se lahko odločimo tudi za poti Marienweg- marijina pot ali Wasserfallweg – pot slapov, kajti obe prideta do istega cilja. Pot pelje skozi gozd in čez travnike navzgor in se konča točno pri vhodu v gostilno „Gletscherblick“, ki nas mikavno vabi na drugi zajtrk. Gremo po stopnicah navzgor, držimo se ceste na desni in sledimo naprej poti št. 25. Na tem mestu moramo nadaljevati krajši čas po asfaltirani cesti, ki pa nudi čudovit razgled na Finkenberg in na celotno zadnjo dolino Zillertal. Poti čez strme gorske travnike navzgor ne priporočamo! Po številnih ovinkih pridemo po približno 1 uri hoda do gostilne Astegg. Tu se nahaja tudi vodnjak, kjer si lahko priskrbimo zadostno količino vode za naslednji, resnično strmi vzpon na Penken. Neposredno pri domačiji „Oberegger“ pelje pot levo navzgor do cestnega ovinka. Od tod naprej sledimo poti št. 2 v smeri za Penken in Gschößwand. Ponovno moramo hoditi po asfaltirani cesti, ki pa se že po drugem ovinku spremeni v makadam. Že kmalu po začetku makadama, se odcepi pot levo v gozd. Držimo se slednje in hodimo po bolj ali manj redkem gozdu navzgor, na tej poti bomo še nekajkrat prečkali gozdno cesto. Končno pridemo do živinske ograje in hodimo še zadnji del poti čez planinske travnike do postaje „Penken Express“. Podamo se po asfaltirani cesti desno, prečkamo vzpenjačo Penken in prispemo neposredno do gostilne Gschößwand. Čudovita lega kraja nam razkrije enkraten pogled na gorsko kuliso in dolino Zillertal (1 ura 40 minut). Od tod naprej se držimo poti št. 24. Pred gostilno Gschößwand hodimo krajši čas levo navzgor, kmalu zatem pa desno po stezi, ki vodi skoraj ravno prek lepih planinskih travnikov, poraščenih z rododendroni in cemprini. Nazadnje sledimo del strmejši in deloma vlažni poti navzdol, preden se podamo položno navzdol v gosto poraščeni gozd. Po približno 30 minutah dospemo na gozdno cesto, jo prečkamo in hodimo naprej po stezi, dokler ne dospemo do Mösla (1 ura in 10 minut). V Möslu hodimo še naprej po asfaltirani cesti v smeri proti koči Rastkogelhütte. Pot je označena s št. 18 in 302 A. Vse do značilne planine Pointalm se držimo ceste, nato nadaljujemo naprej po stezi proti planini. Ta v kratkem dospe do gozdne ceste za kočo Rastkogelhütte, katere se držimo vse do etapnega cilja (2 uri 30 minut). Gostilna "Alpengasthof Mösl" v Möslu nudi prenočišče vsem tistim, ki so se odločili povzpeti se naslednjega dne po krožni planinski poti do koče Rastkogelhütte. (Christina Schwann, OeAV mit freundlicher Unterstützung von Gudrun Wallentin, Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen)
Naravna in kulturna dediščina
Majhna vasica Finkenberg ponuja kar nekaj zanimivosti. Na primer, v pripovedki zajet hudičev most "Teufelsbrücke" čez potok Tuxerbach, ki ga prečkamo že na poti od Karlstega v Finkenberg. Na podlagi pripovedke je kmetom iz Finkenbergerga osebno uspelo izigrati hudiča, tako da so njemu prepustili gradnjo mostu in pri tem obljubili, da bo prvo živo bitje, ki bo most prečkalo, pripadlo njemu. Ko je bil most končan, so čez most poslali kozla. Hudič se je hudo razjezil, zgrabil je žival za roge in na njej odjahal. Obstaja še ena grozljiva pripovedka o kraju: to je divja zgodba "Zingerleja". "Zingerle" je bil zloglasen ženski morilec. Pripisujejo mu kar nekaj posilstev in umorov, za katere je bil končno tudi obsojen. Govori pa se, da je zbežal iz ječe in se skril v jamo sredi gozda Jochberg, to je prav nad potjo, ki iz Karlstega vodi v Finkenberg. Na Tirolskem je pripovedka o Zingerlu dobila moč grozovite legende. Tako pripoveduje učiteljica iz Brunecka: »moja stara mama po materini strani se je moji mami vedno priporočala: »pazi, ko hodiš po gozdu, Zingerle jih še pobira«. Čeprav je bil nekoč za dolino Zillertal, in še posebno za Mayrhofen, pomemben predvsem poletni turizem, je danes očitno pomembnejši zimski. Vse več gora in seveda tudi ledenikov povezujejo najmodernejše vzpenjače in vlečnice, kot na primer pri Penknu. Svetovno znani smučarski tekmovalci, kot sta na primer Stefan Eberharter in Markus Kröll, doma iz doline Zillertal, najraje trenirajo na domačih gorah. (Christina Schwann, OeAV, Gudrun Wallentin, Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen)
Druge velike pešpoti in variante
Od koče Rastkogelhütte se lahko sprehodimo vse do Innsbrucka, sedeža stalnega sekretariata Alpske konvencije in hodimo mimo koč Weidener Hütte, Lizumer Hütte, Glungezer in planinske koče Patscherkofel-Schutzhaus. Od tod lahko prek koč Pfeishütte in Hallerangerhaus dospemo do koče Karwendelhaus ali neposredno do Scharnitza (etapa R43).
Ljubezen na prvi pogled, kritika? Dodajte svoj komentar k tej etapi. Za bolj splošne opombe uporabite možnost oddaje komentarjev na strani Besede pohodnikov Vie Alpine.
Carsten - 22.1.10
Water at Pfundsalm, Lamarkalm, and Maschentalalm.
The guidebook includes the 2-hour ascent to the Kellerjochhuette in both R39 and R40.
Carsten - 22.1.10
(2) No water at Rastkofelhuette; possibilities before and after (some judgment required as to quality).
Highline / ridge trail alternative from Finkenberg: Take Finkenberger Almbahn (gondola) to the very top (Penkenjochhaus) and continue from there via the Rastkogel to the Rastkogelhuette. Maps.me has the trail with 4 hours 33 minutes, 13km and 704m of elevation gain (and a similar elevation loss in the diagram); I would probably double-check in Finkenberg as to the difficulty; as far as I can tell from looking at the Rastkogel (peak), it’s not difficult.
Carsten - 22.1.10
(1) In sunny weather, the first climb of the day in the morning up a South-East facing hillside is nicely warm, and after the descent the second climb of the day in the afternoon up a West-facing hillside is also nicely warm.
I took the Finkenberg gondula to its Mittelstation (first leg only) and then walked over (100m elevation gain, then level, then down) to the Penken Bahn station, where I joined R38 after a 5min descent; total walking time 1 hour. This was the only worthwhile hiking that I experienced in the Zillertal.
Rerouting of trail to Moesl, different from guidebook/GPS coordinates (also from AllTrails map), with original trail seemingly under nature restoration. This means a descent to 1327m before ascending towards Moesl (with another short descent in the 15min before Moesl).
sennburk - 20.7.6
strBis zum Gschösswandhaus ist der Weg recht einfach zu finden-danach wird es mit der Orientierung schwieriger - gleich beim Gschößwandhaus rechts zum Steig Richtung Mösl- man kann auch am Weg Nr. 24 bleiben über die Kressbrunnalm nach Mösl gelangen. Almhof Roswitha lädt zu einer Jause ein. Danach über herrliche Almböden zur Rastkogelhütte. Schiane Griaß Burki
Lolo - 19.7.29
Bonne montée de 1000m pour commencer puis redescente à Mosl avant de remonter 700 m vers le refuge Raskogelhütte. Balisage moyen pas continu de bout en bout. Arrivé à 14h , je poursuis sur Hochfügen en 2h de descente. Peu d'hebergement ...Hotel Berghotel superbe. 1/2 pension 89€.
Samodejni prevod
[Google]
Dober vzpon na 1000m, da začnemo nato navzdol do Mosla, preden se podamo 700 m proti zavetišču Raskogelhütte. Povprečna oznaka je neprekinjena od konca do konca. Prišel ob 14h, nadaljujem na Hochfügen v 2h spusta. Malo nastanitve ... Hotel Berghotel super. 1/2 pokojnine 89 €.
Die Rastkogelhütte ist leider nicht zu empfehlen. Die Gastwirte sind sehr unfreundlich und diese Unfreundlichkeit macht sich im ganzen Haus bemerkbar.
Da wir in der Hütte nichts verzehrt, sondern uns draußen selbst versorgt hatten, mussten wir pro Person 5,- „Infrastrukturbeitrag“ zahlen, worauf wir vorher nicht hingewiesen wurden.
Ich kann den Grundgedanken verstehen, dass ein Konsum in der Hütte gewünscht wird, allerdings kann dies auch anders und netter kommuniziert werden.
Wir haben uns hier rundum unwohl und nicht willkommen gefühlt.
Samodejni prevod
[Google]
Rastkogelhütte žal ni priporočljivo. Gostilničarji so zelo nevljudni in ta neprijaznost se čuti po vsej hiši. Ker v koči nismo zaužili ničesar, temveč smo sami poskrbeli zase zunaj, smo morali plačati na osebo 5, "infrastrukturni prispevek", ki ga prej nismo obvestili. Razumem osnovno idejo, da je uživanje v koči zaželeno, vendar je to lahko tudi drugačno in netterno. Tu smo se počutili neprijetno in nezaželeno.
POPEYE GG - 19.2.1
Et bien non, c'était le 15 juin!
Samodejni prevod
[Google]
No, to je bilo 15. junij!
POPEYE GG - 19.2.1
Désolé, il fallait lire 5 juin 2018, et non 5 juillet!
Samodejni prevod
[Google]
Oprostite, morali smo brati 5. junij 2018, ne 5. julij!
POPEYE GG - 19.2.1
5 juillet 2018
C'est reparti pour 2018! Objectif cette année: Scuol (R66). Nous sommes 3 avec André et Thierry.
Bonne 1ère étape: 1900m de montée et 700m de descente, au bout de laquelle on a failli ne pas pouvoir être hébergés à la Rastkogelhütte, pour cause de fin de travaux... mais ça c'est arrangé!
Voir aussi mon blog "vivelaretraitesurlaviaalpina.blogspot.com"
Samodejni prevod
[Google]
5. julij 2018 Vrnimo se nazaj na leto 2018! Letošnji cilj: Scuol (R66). Mi smo 3 z Andréjem in Thierryjem. Dobra prva etapa: 1900 m vzpona in 700 m spusta, na koncu katerega skorajda nismo mogli biti položeni na Rastkogelhütte, ker je konec del ... ampak da je urejen! Oglejte si tudi moj blog "vivelaretraitesurlaviaalpina.blogspot.com"
Brigitte Duquesnay - 18.9.24
Nous avons été très mal accueillis à Rastkogelhütte. Comme il pleuvait et que le temps était bouché, nous avons pris un bus pour éviter de marcher 8h sans rien voir. Nous sommes arrivés vers 13H et avons demandé s'il était possible de manger notre piquenique à l'intérieur en ne commandant qu'une soupe. Il nous a été répondu que ce n'était possible que si nous étions du Club Alpin. Nous étions 3 mais 2 seulement avaient leur carte du club alpin français. Nous n'avons pas voulu laisser l'un d'entre nous manger seul dehors sous la pluie. Donc nous n'avons pas commandé de soupe et avons attendu 15H pour avoir notre place en dortoir. (nous avions réservé 3 demi-pensions et payé 15€ d'arrhes par personne). La gardienne de ce refuge était particulièrement désagréable et nous avons appris le lendemain qu'un couple du club alpin allemand ayant réservé la demi-pension avait été enregistré 2 fois. La gardienne n'a pas voulu leur rembourser les arrhes payés 2 fois...
Samodejni prevod
[Google]
Bili smo zelo slabo sprejeti v Rastkogelhütte. Ker je deževalo in vreme je bilo zamašeno, smo se z avtobusom izognili sprehodu 8h, ne da bi videli ničesar. Prišli smo okoli 1 ure in vprašali, ali je mogoče piknik pojesti v zaprtih prostorih z naročilom samo ene juhe. Povedali so nam, da je to mogoče le, če smo v Alpskem klubu. Imeli smo 3, toda le 2 imata francosko klupsko karto. Nikomur nismo hoteli pustiti, da bi jedli sami v dežju. Torej nismo naročili juhe in čakali 15h za naše mesto v spalnici. (Rezervirali smo 3 polpenziona in plačali 15 € za vsako osebo). Skrbnik tega zatočišča je bil še posebej neprijeten in naslednji dan smo izvedeli, da je bil dvakrat registriran nekaj nemških alpskih klubov, ki so rezervirali polpenzion. Varuška jim ni hotela vrniti dvakrat plačanega depozita ...
The GPS track is not matching the signposts. According to the track there should be an hiking path through the forest which is much shorter and avoids the road. Unfortunately I couldn't find it, I think it is not marked (yet).
Samodejni prevod
[Google]
Pot GPS-a se ne ujema z oznakami. Po progi naj bi po gozdu potekala pohodniška pot, ki je veliko krajša in se izogiba cesti. Na žalost ga nisem našel, mislim, da ni (še) označen.
Having lost too much time, I had to go to Waldhaus Mösl. The dorms are for children groups only. Private room €50HP. It is a very chaotic place, when I entered my room I found it was already occupied. Then the warden inspected all the other rooms to finally find one that was empty. Also the food is very poor. I went to bed hungry. Not recommended.
Samodejni prevod
[Google]
Ko sem izgubil preveč časa, sem moral iti v Waldhaus Mösl. Spalnice so namenjene samo otrokom. Zasebna soba 50 €. To je zelo kaotičen kraj, ko sem vstopil v svojo sobo, sem ugotovil, da je že zasedena. Potem je skrbnik pregledal vse druge sobe, da bi končno našel eno, ki je bila prazna. Tudi hrana je zelo slaba. V posteljo sem šla lačna. Ni priporočljivo.
After Penken, just after another ski-lift, you will find the passage through the valley of the Horbergbach is closed. Walk up the valley until you reach a most horrible deserted ski-resort, pass the closed Eisberghutte, ignoring the 'Hikers strictly forbidden' sign, and climbing a barb-wire fence, to return on the other side of the valley. The road ends up in a meadow. Climb up to the asphalted road, and follow that down.
Samodejni prevod
[Google]
Po Penken, takoj za drugo žičnico, boste našli prehod skozi dolino Horbergbacha zaprt. Sprehodite se po dolini, dokler ne pridete do najbolj groznega zapuščenega smučišča, mimo zaprtega Eisberghutteja, ne da bi upoštevali znak »Hikers strogo prepovedano« in se vzpenjali po ograji z žično žico, da se vrnete na drugo stran doline. Cesta se konča na travniku. Povzpnite se na asfaltirano cesto in sledite temu.
Penken is a depressing place. The top station is a huge squarish building with a shopping mall inside. Surroundings are flattened by a bulldozer to comfort the skiers, thereby burying the Via-Alpina track. Find the track by going to the closed down gasthof between the two cable-stations, go underneath a bridge and on the back of that house you will find a road-sign.
Samodejni prevod
[Google]
Penken je depresiven kraj. Zgornja postaja je ogromna kvadratna stavba z nakupovalnim centrom. Okolico spravimo z buldožerjem, da bi smučarje pomirili in tako pokopali progo Via-Alpina. Poiščite stezo tako, da greste na zaprt gasthof med dvema kabelskima postajama, pod mostom in na hrbtni strani hiše boste našli cestni znak.
gianadda marie-jo - 15.8.17
Sommes descendues directement sur Mayrhofen. Grande station, pleine de monde....Départ en train pour Innsbruck (fin de Via Alpina pour nous)
Samodejni prevod
[Google]
So potomci neposredno Mayrhofen. Great resort, poln ljudi .... Odhod z vlakom do Innsbrucka (konec Via Alpina za nas)
Elisabeth - 12.12.24
Etape très longue et très mal balisée ! Beaucoup de route goudronnée. Heureusement, une dame m'a prise en stop et rapprochée de Mösl. De là, il faut encore marcher pendant 5 km sur la route avant de trouver la piste qui mène à Rastkogelhütte.
Samodejni prevod
[Google]
Zelo dolgo in slabo označeno korak! Mnogi asfaltna cesta. Na srečo, gospa me je v ustavi in v bližini Mösl. Tam mora biti še vedno hodi 5 km na cesti, preden iskanju poti do Rastkogelhütte.
Ljubezen na prvi pogled, kritika? Dodajte svoj komentar k tej etapi. Za bolj splošne opombe uporabite možnost oddaje komentarjev na strani Besede pohodnikov Vie Alpine.