Ekskurzija (gorska pot, v časih ozka in izpostavljena)
Alpinistična pešpot (opremljena pot ali zelo izpostavljena, snežišča, skalnati bloki)
C6
Urnerboden » Altdorf
|
9h30 |
27.8 km
|
783 m
|
1707 m
V zahodni smeri zapustimo Urner Boden in se povzpnemo po stari poti proti prelazu Klausenpass. S prelaza sledimo planinski poti mimo Heidmanewegg do Mettenen. Kratko in strmo spuščanje vodi do Spiringen, od koder pot vodi iz doline Schächental mimo Bürglen do etapnega cilja, občine Altdorf s spomenikom Wilhelma Tella.
Iz Urnerbodna moramo narediti prib. 1,5 km po prelazni cesti v smeri proti vrhu prelaza, preden na vrhu pri prvem ovinku zapustimo visoko prometno cesto. Zgodovinska pot pelje navzgor do vrha prelaza Klausenpasshöhe, čeprav moramo prelazno cesto prečkati še trikrat. Od vrha prelaza pelje najprej gozdna cesta, nato pot po planinah pod prelazno cesto v Unter Balm, kjer moramo prelazno cesto Klausenpass ponovno prečkati in se je držati prib. 300 m, da lahko pri naslednjem ovinku zavijemo po poti prek planin. Ta pot pelje skoraj po isti višini mimo skupine hiš Heidmannegg-Mettenen. Tu bomo lahko uživali ob čudovitem razgledu na dolino Schächental in na dolino Brunnital, in za temi na vzpenjajoče se vrhove Clariden, Gross Windgällen, Hoch Fulen, Sittliser in Spitzen. V ozadju, že onstran doline Reusstal, se prikažejo gorski masivi Spannörter, Titlis, Uri-Rotstock, Brisen in še mnogo drugih. Z desne nas zviška gledajo dolomitu podobni skalnati stolpi Schächentaler Windgällen. Pri kažipotu Ob den Hegen pelje gorska pot skozi gozdove in prek travnikov navzdol v Urigen in naprej v Getschwiler. Obiska vredna romarska kapela je iz leta 1576 in v njej je, poleg številnih votivnih slik, na ogled tudi dragocena oltarna slika znanega flamskega slikarja Denysa Calvaerta. Iz Getschwilerja hodimo naprej po poti čez ledine navzdol v Spiringen. Krajši čas sledimo prelazni cesti Klausenpassstrasse in nato pri šoli (velika lesena zgradba) zavijemo na pot čez ledine, hodimo mimo kapele Sv. Antona in prispemo do prelazne ceste Klauspass. Hodimo naprej vzdolž ceste Klauspass, mimo zaselka Trudelingen, kjer zapustimo cesto proti desni in se podamo naprej po rahlo vzpenjajoči se poti za zaselek Sigmanig. Nad reko Schächen pelje pot v stranico doline ter navzdol do mostu za Bürgeln. Med cerkvijo in kapelo Tellskapelle iz Bürglna sestopamo po poteh Hellgasse in Schützengasse do spomenika Tellu v Altdorf. Malo po spomeniku se pot spusti po pločniku levo za železniško postajo Altdorf. (Schweizer Wanderwege)
Naravna in kulturna dediščina
Klausenpasshöhe Prelaz Klausenpass se prvič omenja konec 12. stoletja. V letih 1893 -1899 so čezenj speljali cesto. Odtlej so cesto večkrat popravljali in jo preurejali. Na samem vrhu prelaza stoji namesto kapelice Klausenkapelle, znane iz prejšnjih stoletij, lepa, leta 1938 zgrajena kapelica Wegkapelle. V letih 1922 in 1934 je bila cesta tudi prizorišče mednarodnih avtomobilskih gorskih dirk. Bürglen Leta 857 se Bürglen prvič omenja kot župnija. Podobo vasi dajeta svojevrsten pečat dva srednjeveška stolpa, Meierjev in Wattigerjev stolp: Z bršljanom obrasel Meierjev stolp naj bi bil v 13. stoletju sedež Meierja (upravnika) züriške opatije Fraumünster, ki je imel do leta 1426 v lasti vas in velika posestva v Uriju. V Wattigerjevem stolpu ima danes svoje prostore muzej Tell. Baročno cerkev sv. Petra in Pavla so v letih 1682-1685 zgradili po načrtih kasnejšega župnika Johanna Jakoba Scolarja. Romanski stolp je del nekdanjega stolpa iz 13. stoletja. V hiši, kjer naj bi prebival Wilhelm Tell (švicarski narodni junak), danes stoji leta 1582 zgrajena, leta 1758 obnovljena Tellova kapelica s freskami iz pripovedi o Wilhelmu Tellu. Nasproti Wattigerjevega stolpa stoji gosposka kmečka hiša v Spielmattu, ki so jo leta 1609 postavili landammannu (predsednik vlade v določenih švicarskih kantonih) Petru Gislerju, ki je obogatel s svojimi zaslugami za Francijo in Benetke. Malo za zgornjim izhodom iz vasi stoji leta 1661 postavljena kapelica s stenskimi slikarijami. Altdorf Altdorf je deželno glavno mesto kantona Uri, gospodarsko in politično središče regije. Današnji podobi kraja dajejo pečat zgradbe še iz časa po požaru leta 1799, ki mu je botroval topel veter fen. Takrat je od 269 stanovanjskih poslopij ostalo nepoškodovanih le 14. V mestni hiši, grajeni v klasicističnem slogu med 1805/06, si lahko med ostalim ogledamo bogato zbirko starih deželnih praporjev kantona Uri. V soseščini stoji srednjeveški stolp s kupolasto krono iz leta 1808. Pred njim je postavljen spomenik junaku Wilhelmu Tellu, delo R. Kislinga iz leta 1895, ki nas spominja na njegova legendarna junaštva. Za farno cerkev sv. Martina, ki so jo v letih 1800-1810 postavili na mestu nekdanje cerkve (1602-1607), so deloma uporabili postavitev nekdanje cerkve. Za ustanovitev prvega kapucinskega samostana severno od Alp leta 1581, je zaslužen vpliv kardinala Karla Borromäus. Cerkev, ki so jo blagoslovili leta 1585, so v letih 1804-1807 obnovili. Kapucinski samostan St. Karl (Sv. Karel) so ustanovili leta 1677, in je ena redkih stavb, ki jim je fenski požar iz leta 1799 prizanesel. Leta 1551 adaptirana, in l. 1803 ponovno obnovljena bolnišnica za tujce je bila namenjena zlasti revnejšim popotnikom. Ena najstarejših zgradb v Altdorfu je Suworow-Haus, ki sta ji fenska požara l. 1693 in 1799 prizanesla. Ime je dobila po ruskem generalu Suworowu, ki je leta 1799 živel tukaj, potem ko so si njegove čete kljub silnemu odporu Francozev izbojevale prehod skozi sotesko Schöllenen.
(Schweizer Wanderwege)
Druge velike pešpoti in variante
Pot Trans Swiss Trail 1: Transverzala od Porrentruy do mesta Chiasso.
Koristni topografski zemljevidi
246 T Klausenpass ~ Swisstopo (1: 50'000)
Uri ~ Hallwag Kümmerly + Frey, ISBN 3-259-00873-X ( 1:60'000)
Urner Wanderwegverein ~ URI, Schächental, ISBN 3-906130-14-2
Koristni pohodniški vodniki
Wanderbuch Uri ~ Gisler Druck AG (ISBN 3-906130-17-7)
Ljubezen na prvi pogled, kritika? Dodajte svoj komentar k tej etapi. Za bolj splošne opombe uporabite možnost oddaje komentarjev na strani Besede pohodnikov Vie Alpine.
La journée avait très bien commencé en partant de Asch (la veille, nous avions par hasard quitté la via alpina en suivant un autre GR, magnifique chemin à flanc de falaise qui nous a menés vers ce petit hameau). Ensuite nous avons déchanté en étant obligés de suivre la route vraiment bruyante en raison du nombre effrayant de motos. Tous les restaurants étaient fermés à Spiringen en plein mois de juillet et nous avons eu hâte de prendre le bus pour échapper à cet enfer. Heureusement, Altdorf et son lac sont magnifiques.
Samodejni prevod
[Google]
Dan se je zelo dobro začel iz Ascha (dan prej smo se preko alpine prepustili še enemu GR, lepi poti na pečini, ki nas je vodila do tega majhnega zaselka). Nato smo bili razočarani, ker smo morali zaradi strašljivega števila motornih koles slediti res hrupni cesti. Vse restavracije so bile v Spiringenu zaprte sredi julija in željni smo ujeti avtobus, da bi pobegnili iz tega pekla. Na srečo sta Altdorf in njegovo jezero čudovita.
This stage is follows the road for the most part. if looking for a place to camp in Urnerboden, there is a dirt road by Gasthaus Sonne that goes to the river. There, you can find a place to bivouac.
Samodejni prevod
[Google]
Monako-Trst Ta stopnja je večinoma sledila cesti. če iščete prostor za kampiranje v Urnerbodenu, je Gasthaus Sonne na makadamski cesti, ki gre do reke. Tam lahko najdete prostor za bivak.
tof - 15.1.18
Trieste-Monaco le 24/08/14
A Urnerboden, une épicerie ouverte (le dimanche matin). Peut-être à cause d'une course en montagne ce jour là ?
Passage du Klausenpass pénible à cause des nombreux motards et automobilistes qui prennent la route pour un circuit automobile.
Superbe descente dans un cirque pour atteindre Asch. Joli village traditionnel avec un fuerstelle. Là un bande de joyeux Zurichois francophones m'invitent à partager leur repas. Quel accueil !
Reprise du chemin bien rassasié mais proche de nuit. Bivouac dans une forêt de hêtre juste avant de descendre sur Spiringen.
Samodejni prevod
[Google]
Trst-Monako na 24/8/14 A Urnerboden, odprta trgovina z živili (nedelja zjutraj). Morda zato, ker gore dirka ta dan? Odlomek iz Klausen težkem zaradi številnih motoristov in motoristov hit cesti tokokroga motorja. Superb spust v cirkusu, da dosežejo Asch. Lepo vas z fuerstelle. Obstaja pas merry govorečega Zurich povabi me, da delijo svoje obrok. Kaj dobrodošli! Nadaljevanje poti siti, vendar blizu noč. Bivak v bukovem gozdu, tik preden gredo navzdol Spiringen.
Monaco - Trieste
The trail from Altdorf up to Spiringen is not interesting (following road)
In Spiringen it can stay low and reach Unterschachen following water stream to Asch then up steep to Klausenpass. Via Alpina trail goes up on a balcony from Spiringen/Urigen. Indoor accomodation can be found in unterschachen.
There is a road at Klausenpass.opened toilet,roof and water available there
Samodejni prevod
[Google]
Monaco - Trst pot iz Altdorf do Spiringen ni zanimiva (po cesti) V Spiringen lahko ostala nizka in dosega Unterschächen naslednje vodnega toka, da Asch nato navzgor strm Klausenpass. Via Alpina pot gre gor na balkonu od Spiringen / Urigen. Notranja namestitev lahko najdete v Unterschächen. Tam je cesta na Klausenpass.opened WC, streho in vode tam na voljo
joan - 11.9.22
Good hotel at Klausenpass with dortoirs for trekkers, the Klassenpasshoehe, and good prices too: 60 Sf. for half board in the summer of 2011.
Samodejni prevod
[Google]
Dober hotel na Klausenpass z dortoirs za pohodniki, na Klassenpasshoehe in ugodnih cen preveč: 60 SF. za polpenzion v poletnih mesecih leta 2011.
Lou Papé - 10.7.27
Une variante fortement recommandée entre Bürglen et le Klausenpass: passer par Unterschächen et Äsch. Paysages magnifiques
Samodejni prevod
[Google]
Razlike med Bürglen zelo priporočljivo in Klausen: z Unterschächen in Asch. Čudovito pokrajino
wfstb - 10.4.4
Benutzer Holle hat recht. Die zwei nach unten gerichteten Zacken im Höhenprofil (Bereich Klausenpass) sind - ebenso wie die Höhenmeterangaben - völlig unrealistisch.
Samodejni prevod
[Google]
Pravica uporabniki Holle je. Obe navzdol konice v vi profilu (razpon Klausenpass) so - kot tudi višina informacije - povsem nerealno.
toller Internetauftritt mit unheimlich viel Informationswert. Bei Etappe C6 ist mir aufgefallen, dass es Ausreisser im GPS-Track gibt und auch das Höhenprofil daher gar nicht passt. Wär klasse, wenn ihr das korrigieren könntet.
Gruss aus dem Schwobaländle, Holle
Samodejni prevod
[Google]
Pozdravljeni,
super stran z ogromno koristnih informacij. V C6 oddelku, sem opazil, da obstajajo odstopanja v proge GPS in višina profila, torej ne ustreza. Bi super, če bi to popravil.
Lep pozdrav iz Schwobaländle, Holle
Ljubezen na prvi pogled, kritika? Dodajte svoj komentar k tej etapi. Za bolj splošne opombe uporabite možnost oddaje komentarjev na strani Besede pohodnikov Vie Alpine.