Passeggiata / turismo (sentiero largo non esposto)
Escursione (sentiero di montagna, a volte stretto ed esposto)
Escursione alpina (passaggio attrezzato o molto esposto, nevaio, blocchi rocciosi)
R113
La Flégère » Trient
|
8h00 |
18.5 km
|
1046 m
|
1545 m
Questa tappa segue il GR® Tour del Monte Bianco nella sua parte panoramica di fronte alle Aiguilles di Chamonix e al Monte Bianco stesso, fino al col di Montets. Poi, dopo la discesa verso la frazione di Buet, risale al col di Posettes e poi al col di Balme per raggiungere la Svizzera. Dopo il passaggio si scende, tenendosi sul versante destro della valle, fino a Trient, meta della tappa.
Ripartire verso nord, dopo dei tornanti, trascurare il primo sentiero che scende a destra, poi, ad un’intersezione, quello che sale a sinistra verso il Lac Blanc (Lago Bianco) (variante). Da qui comincia il "Grand balcon sud" che conduce alla Baita di Chéserys (1998 m). Il TMB prosegue verso nord-est, sale per raggiungere un quadrivio di sentieri detto "La tête aux Vents" (La testa ai venti) (2132 m) - Attenzione! per gli escursionisti che soffrono di vertigini, si consiglia di seguire il sentiero fuori GR® che parte di fronte e arriva al Col di Montets. In questo caso il passaggio a Tré-le-Champ obbliga a compiere una lunga deviazione. Altrimenti, buttarsi sulla destra, passare attraverso delle cengie e un largo camino, (percorso un po’aereo, ma perfettamente attrezzato con scale e corrimano), costeggiare l’Aiguille d’Argentière (parete di arrampicata), attraversare un bosco rado. Arrivare al villaggio di Tré-le-Champ (1417 m) – Ricongiungimento con il TMB e la variante di Vallorcine. Prendere la strada del Col di Montets, al parcheggio, trascurare la variante di Posettes sulla destra, lasciare la strada e tagliare per il "sentiero botanico" per arrivare al Col di Montets (1461 m) – Baita di accoglienza della riserva delle Aiguilles Rouges. Dalla baita di accoglienza, seguire per 300 m il sentiero parallelo alla strada, attraversarla e proseguire sulla pista dalla pendenza moderata che conduce al villaggio di Buet (1343 m). Oltrepassare la stazione, a 100 m all’incrocio di sentieri, girare a destra e, alla prima intersezione, salire direttamente o seguire la curva di livello fino all’incrocio successivo, il sentiero svolta a destra con una curva a gomito e raggiunge il sentiero che sale direttamente. Da qui il sentiero sale progressivamente fino all’incrocio con una pista proveniente da Saix Blancs (1832 m), seguire tale pista per sbucare al Col di Posettes (1997 m). Seguire il sentiero orientato a est e perpendicolare a uno ski-lift, tralasciare il sentiero che scende verso la stazione dell’impianto e girare a sinistra, altra biforcazione, restare sul sentiero superiore, costeggiando in un certo senso la seggiovia "de la Reine" (della Regina) fino alla stazione d’arrivo e continuare sulla destra per raggiungere il Col di Balme (2191 m) - Rifugio – Frontiera Franco-Svizzera (Segnavia rosso-bianco-rosso fino a Le Peuty) (Gilbert Blatter, Codérando 74)
Dal Col de Balme si percorrono un paio di tornanti in discesa fino a Les Herbagères. Passando per pascoli si arriva al limitare del bosco da dove si scende zigzagando nel bosco fino all’altipiano di Trient. Proseguendo quasi esattamente in direzione nord si arriva al paesino di Trient, con la chiesa, visibile in lontananza. Vale la pena voltarsi a guardare l’imponente Glacier de Trient. (Schweizer Wanderwege)
Patrimonio naturale e culturale
Il Tour del Monte Bianco, dal panorama eccezionale, procede attorno ai 2000 m di altitudine su un ripiano dovuto all’azione di erosione del massiccio delle Aiguilles Rouges (Picchi Rossi) sulla valle durante l’ultima epoca glaciale, allorquando l’enorme ghiacciaio del Monte Bianco si estendeva fino a Lione. Per capire meglio questi fenomeni glaciali basta osservare i mitici ghiacciai che si riversano di fronte: dei Bossons, di Argentière, del Tour e della Mer de Glace (Mare di Ghiaccio). Quest’ultimo era anticamente chiamato “Glacier des Bois” (Ghiacciaio dei Boschi), perché scendeva all’altezza della frazione omonima. Ma dopo l’apogeo del 1850, queste lingue glaciali subiscono il surriscaldamento climatico, come testimoniano le enormi morene lasciate in fondo ai corridoi glaciali come la Côte du Piget, vicino a Bois. La frazione di Chéserys è una testimonianza della passata attività pastorale e, a livello di questa “montagna” (nome attribuito agli alpeggi nella regione del Monte Bianco), c’è una vista spettacolare sulla “meraviglia delle Aiguilles Rouges”, l’Aiguille du Belvédère (Picco del Belvedere), che è anche una curiosità geologica a motivo della presenza di calcari nella sua parte superiore. Ma si può anche vedere il lago Blanc (lago Bianco), dal quale si diparte un sentiero didattico dei laghi di montagna che raggiunge il col di Montets. Durante la discesa al colle attraverso la “montagna” della Remuaz, si potranno anche immaginare i sentieri dei pastori transumanti di un tempo. Al colle (1461 m), la baita di accoglienza della riserva naturale delle Aiguilles Rouges informa sul ruolo essenziale di una tale istituzione di protezione; fu, in effetti, il primo punto di accoglienza del pubblico per la sensibilizzazione all’ambiente. Oggi un sentiero botanico è situato nelle vicinanze. Il col di Montets è storicamente una frontiera per l’insediamento della popolazione: i Chamoniards (abitanti di Chamonix) sono originari della valle dell’Arve, mentre per Vallorcine le origini sono piuttosto walser, popolazione venuta dall’attuale Vallese svizzero verso il XIII secolo. Dal colle, il sentiero segue l’antica “Strada delle diligenze”, storica via di transito che collega Chamonix a Martigny, e scende poi a Vallorcine, “la valle degli orsi”. A Vallorcine le abitazioni sono meno grandi che a Chamonix poiché gli abitanti di Vallorcine erano meno benestanti, ma anche perché hanno costruito le loro case tra i corridoi di valanga. La chiesa del borgo, invece, è stata eretta in un corridoio, a metà strada tra le frazioni separate dallo stesso, per evitare conflitti, cosa che la rende oggi isolata nel paesaggio. La “montagna” di Loriaz significherebbe “L’Alpe reale”. L’itinerario per salire all’alpeggio di Balme attraversa una grande diversità florale, legata al calcare presente al col di Balme (sassifraga, ontano nano, poligono stellato…) e al mantenimento della pastorizia attorno alle omonime baite. L’alpeggio rappresenta per questo l’escursione in famiglia degli abitanti della valle. Al colle, il confine passa tra due edifici, una baita in Svizzera, gestita da titolari francesi, e delle rovine in Francia. (Nicolas Aubertin, Gilles Chappaz, Grande Traversée des Alpes) Valle di Trient La Valle di Trient è sempre stata nota come passaggio tra Chamonix e Martigny. All'inizio i suoi pendii ripidi erano percorsi a piedi o a dorso di bestie da soma dai commercianti. Diventando il collegamento sempre più importante, i vecchi sentieri furono migliorati e si costruì un primo tunnel. A metà del XIX secolo si decise di costruire una strada per trasportare la posta e precisamente attraverso la Valle di Trient e il passo Col de la Forclaz. Il traffico sempre più intenso spronò alcuni arditi a costruire una linea ferroviaria, che fu aperta nel 1906 e ancor oggi è un collegamento molto importante per il turismo. (Schweizer Wanderwege)
Du Léman à Sion / André Beerli ~ Editions Ketty & Alexandre (ISBN 2-88114-026-2)
Unterwallis / Waeber/Steinbichler ~ Bergverlag Rudolf Rother GmbH (ISBN 3-7633-4128-5)
Du Léman au Mont Blanc - Tour des Dents du Midi - Réf. 504 ~ Fédération Française de Randonnée (ISBN 2-85699-807-0)
Galleria foto
Aggiungi le tue foto!
Commenti
Una gradita sorpresa, una critica? Inserite il vostro commento personale su questa tappa. Per osservazioni più generali, utilizzate la funzione commento della pagina La parola ai Via Alpinisti.
Berta - 22/07/18
Wir hatten eine nette Auberge ( Gite le Moulin, Tel: 0682333454, Chemin du Moulin ) 30 Min von Col des Montets entfernt, allerdings in die entgegengesetzte Richtung der Via Alpina. Man muß also am nächsten Tag wieder zurück. Es ist aber eine sehr gute Alternative. Netter Besitzer, sauber, ruhig und guter Essen. Lager + Halbpension 41 €
Traduzione automatica
[Google]
Abbiamo avuto una bella Auberge (Gite Le Moulin, Tel: 0682333454, Chemin du Moulin) a 30 minuti da Col des Montets, ma nella direzione opposta della Via Alpina. Quindi devi tornare il giorno dopo. Ma è un'ottima alternativa. Bel proprietario, pulito, silenzioso e buon cibo. Camp + mezza pensione 41 €
Die Wegbeschreibung war für uns etwas unklar. Bei der Kreuzung "Tête des Vents" folgten wir dem Weg links zum Col des Montets, wie auch im GPS-Track vorgeschlagen. Landschaftlich äusserst eindrückliche Strecke, gut machbar.
Traduzione automatica
[Google]
Le indicazioni erano un po 'confuse per noi. All'incrocio "Tête des Vents" abbiamo seguito il sentiero a sinistra del Col des Montets, come suggerito nella traccia GPS. Scenario molto suggestivo, ben fattibile.
Elisabeth - 05/10/15
D'après les panneaux - et confirmation au refuge du Col de Balme - il faut 8h50 - 9 h et non 6h25 pour faire cette étape !! A corriger rapidement. Par ailleurs, parce que l'eau n'est pas potable, la gardienne de ce refuge très peu aimable a refusé de remplir ma bouteille d'eau...
L'itinéraire "variante" évoqué est devenu l'itinéraire normal entre La Flégère et le col des Montets.
Traduzione automatica
[Google]
Secondo il gruppo - e la conferma al rifugio del Col de Balme - ci vuole 8:50-09:00 e non 06:25 per rendere questo passaggio !! Un corretto rapidamente. Inoltre, perché l'acqua non è potabile, il guardiano di questo rifugio molto scortese ha rifiutato di riempire la mia bottiglia d'acqua ... L'itinerario "variante" evocato è diventato la via normale tra La Flégère Col des Montets e.
Stay at Refuge de Balme.
There are many places with about the same name. Take the one right on the op of the pass, on the border.
The small Refuge de Balme (E55 demi-pension) is exactly at the border. The hut is about 100 years old and is hardly improved since. The old gardiens are suspicous at first, will not open the dorms before 5.30pm, and let you use the poop-hole outside the house until then. But later in the evening the lady gets friendlier and started telling me horrific stories about border patrols caught in avalanches. And about the guest in winter who popped out for a moment to see the Mont Blanc at night, and did not return. Search parties in the next days were unsuccessful. When the snow melted next spring his body appeared just behind the hut!
Before you leave to Switzerland, look behind. Last view on the snowy Mont Blanc!!
Traduzione automatica
[Google]
Soggiorno al Refuge de Balme. Ci sono molti posti con circa lo stesso nome. Prendete quello di destra sul op del passo, al confine. Il piccolo Refuge de Balme (E55 mezza pensione) è esattamente al confine. Il rifugio è di circa 100 anni ed è appena migliorata da allora. I vecchi Gardiens sono suspicous in un primo momento, non si aprirà dormitori prima 05:30, e consentono di utilizzare la cacca-buco di fuori della casa fino a quel momento. Ma più tardi la sera, la signora ottiene più amichevole e ha iniziato a raccontarmi storie terribili circa pattuglie di confine catturati in valanghe. E circa l'ospite d'inverno che spuntato fuori per un momento per vedere il Monte Bianco durante la notte, e non tornare. Cerca parti nei prossimi giorni non hanno avuto successo. Quando la neve si scioglieva la prossima primavera il suo corpo appariva proprio dietro la capanna! Prima di partire per la Svizzera, guardare dietro. Ultima vista sul nevoso Monte Bianco !!
mikeb - 19/07/15
Col de Montets to La Flegere takes 3:30 - 3:45 hours as shown on the signs at Col de Montets, and not the 2:15 hours as in the above. This is important because of the timing for the cable car from La Flegere down to Chamonix
Traduzione automatica
[Google]
Col de Montets a La Flegere prende 3:30-3:45 ore, come indicato sui cartelli al Col de Montets, e non le 02:15 ore, come in precedenza. Questo è importante perché la tempistica per la funivia da La Flegere fino a Chamonix
From there different trails are possible, wrongly followed ski slopes down to Vallorcine where there is food and water tho (also bus and tourist office)
From col de Balme to Vallorcine took me 2h30 (stopped a lot because great view there)
Camping place in Les montets is about less than 30min from Vallorcine
Camping les montets 7,8euros to pitch, hot shower, electricity, water and toilet paper.
Traduzione automatica
[Google]
Monaco - Trieste Trient - Col de Balme: 2h30 salendo Da lì differenti percorsi sono possibili, piste da sci a torto seguiti fino a Vallorcine dove c'è cibo e acqua tho (anche autobus e ufficio turistico) dal Col de Balme a Vallorcine mi ha portato 2h30 ( fermato molto perché vista fantastica lì) Camping posto in Les Montets è circa meno di 30 minuti da Vallorcine Camping Les Montets 7,8 euro pece, doccia calda, energia elettrica, acqua e carta igienica.
Arjen - 13/06/13
"La Gardienne" is closed!
Chère visiteuse, cher visiteur,
Le Gîte la Gardienne a définitivement fermé ses portes au 30 septembre 2012.
Angela Cappi remercie chaleureusement tous ceux qui lui ont fait confiance pendant toutes ces années.
Traduzione automatica
[Google]
"The Guardian" è chiuso! Gentile visitatore, caro visitatore, del Custode Cottage ha chiuso i battenti il 30 settembre 2012. Angela Cappi calorosamente ringraziare tutti coloro che lo hanno fiducia in tutti questi anni.
It's hard to get an accommodation during high season in Trient without a reservation.
I was lucky to get a place at the more unknown "La Gardienne". All other accommodations were already fully booked. It's a really convenient place as well as relatively cheap with very a kind host speaking eng/deu/fr.
There's also a small (really small) supermarket in the village.
Angela et Pierre-Alain Cappi La Gardienne
info@lagardienne.ch
027/72212 40
Traduzione automatica
[Google]
E 'difficile ottenere un alloggio in alta stagione a Trento senza prenotazione.
Ho avuto la fortuna di ottenere un posto al più sconosciuto "La Gardienne". Tutte le altre strutture sono già al completo. E 'un posto davvero comodo e relativamente economico con una molto gentile ospite parlando eng / deu / fr.
C'è anche un piccolo (molto piccolo) supermercato nel villaggio.
Angela et Pierre-Alain Cappi La Gardienne
info@lagardienne.ch
027/72212 40
Una gradita sorpresa, una critica? Inserite il vostro commento personale su questa tappa. Per osservazioni più generali, utilizzate la funzione commento della pagina La parola ai Via Alpinisti.