Passeggiata / turismo (sentiero largo non esposto)
Escursione (sentiero di montagna, a volte stretto ed esposto)
Escursione alpina (passaggio attrezzato o molto esposto, nevaio, blocchi rocciosi)
R54
Buchboden » St. Gerold
|
3h50 |
15.8 km
|
369 m
|
430 m
L’andamento della Via Alpina ricalca completamente il cosiddetto sentiero Walser. Quasi sempre in leggera discesa si segue il corso del ruscello Lutz attraverso prati, boschi misti e boschi lungo l’acqua, che sono ancora quasi completamente intatti. Le piccole località idilliache con le loro splendide fattorie invitano a fermarsi.
Nell'intero percorso che da Buchboden esce dalla valle, la Via Alpina ricalca il sentiero regionale Walserweg. Questo sentiero porta da Buchboden, per la strada più corta, al Lutz che attraversa la valle Großes Walsertal. Il percorso segue strade carrozzabili e sentieri, tenendosi sempre vicino al rio Talbach. Sotto al paese di Sonntag che si trova a 888m sul pendio, si porta sul versante sud della valle, passa sul cavalcavia in località Garsella a 735m e torna sul versante sud (Buchboden – Garsella 2h). Da Garsella si arriva in comodo saliscendi tra prati e boschi al paesino Blons a 903m (Garsella – Blons 1h30min). Da qui si scende piuttosto ripidamente nell'aspro precipizio Rüfitobel. Dall'altra parte si sa sale per un bosco scosceso e per prati alpini di ca. 100m di dislivello alla prepositura di St. Gerold (ca. 1h da Blons). (Christina Schwann, OeAV)
Patrimonio naturale e culturale
La valle Großes Walsertal fu resa accessibile con la costruzione di strade soltanto a partire dal 1870. Fino ad allora gli insediamenti erano raggiungibili praticamente soltanto su sentieri pedonali o mulattiere. Thüringerberg è sempre stata la porta d’accesso principale alla valle. Lì si incontravano i sentieri provenienti da Schnifis, Bludesch e Thüringen. Da Thüringerberg la mulattiera principale correva in pratica sul tracciato dell’attuale strada principale fino a Buchboden. Il solco del Lutz, il fiume principale della Großes Walsertal, scorrendo tra due pareti di rocce diverse ha dato origine alla seguente configurazione: sul versante settentrionale della valle i pendii di flysch meno scoscesi e più fertili godono di una migliore insolazione, mentre, ad eccezione di Raggal, i terreni più ripidi e meno fertili si trovano quasi sempre nella parte in ombra. Soltanto nel corso dell’era moderna ci si è progressivamente resi conto che l’auspicata coltivazione delle superfici in quota aveva anche conseguenze negative. L’allevamento del bestiame dei walser richiedeva, infatti, superfici da pascolo sempre più estese, le costruzioni tipiche in legno richiedevano più legname e i lunghi inverni erano sopportabili soltanto con scorte sufficienti di legno combustibile. Il conseguente disboscamento di superfici boschive sempre maggiori incrementò notevolmente il rischio di frane. Dalla fine del medioevo vi sono notizie sempre più frequenti di danni arrecati dalle slavine. I più gravi sono sicuramente quelli del gennaio 1954, quando 30 delle 70-80 slavine della valle Großes Walsertal investirono zone abitate. Lo spaventoso bilancio: 80 morti (su un totale di 164 persone sepolte) e danni spaventosi a masi, edifici pubblici, funivie e infrastrutture. Il 1954 è stato in genere un anno di svolta per gli sviluppi della Großes Walsertal. Da allora sono stati avviati programmi di sostegno esterni, aventi come obiettivo quello di garantire un’esistenza con migliori collegamenti, miglioramenti economici strutturali, protezioni antislavina e riforestazioni. Rispettando i limiti – anche per lo sviluppo turistico - nella Großes Walsertal si è ritenuto che è meglio poco ma buono, se questo significa accordare maggiore importanza al contatto con la natura e alla qualità della vita. Il paesaggio della valle ha quindi sviluppato un orientamento decisamente improntato all’ecologia. Sostenendo tale orientamento si è sviluppata la possibilità di profilarsi come parco alpino della biosfera ai sensi del programma dell’UNESCO "uomo e biosfera". Il fondamento di questa idea è la creazione di una rete mondiale di regioni esemplari per la loro gestione economica e il loro modo di vita. A livello mondiale esistono a tutt’oggi oltre 400 parchi della biosfera in 94 paesi, tra cui zone famose come le Montagne Rocciose, l’Olimpo o il Serengeti. Dal 9 novembre 2000 ne fa parte anche il Großes Walsertal. (Christina Schwann, OeAV)
Carte topografiche utili
Wanderschönes Feldkirch ~ Amt der Stadt Feldkirch (1:25.000)
Wandern in Vorarlberg - Walgau-Sonnenseite ~ Amt der Vorarlberger Landesregierung (1:40.000)
Wanderkarte Biosphärenpark Großes Walsertal ~ Tourismusvereine u. Gem. des Großen Walsertales (1:40.000)
WK 364 Bregenzerwald ~ Freytag&Berndt (1.50.000)
Nr. 33 Arlberg - Nördl. Verwallgruppe; Nr. 2, Bregenzer Wald, Westallgäu ~ Kompass (1:50.000)
ÖK 50 141, 142 ~ Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (1:50.000)
Guide di escursionismo utili
Großes Walsertal ~ Rother (ISBN )
Der Große Walserweg ~ Geocenter Medienservice Stuttgart (ISBN 3-930187-00-0)
Siti web relativi al patrimonio naturale e culturale
Una gradita sorpresa, una critica? Inserite il vostro commento personale su questa tappa. Per osservazioni più generali, utilizzate la funzione commento della pagina La parola ai Via Alpinisti.
Etape reposante et pas très intéressante si ce n'est pour les fraises de bois et les cerises, à s'en faire éclater le ventre en ce début du mois de juillet! Rencontré absolument personne sur le sentier.
Traduzione automatica
[Google]
Riposati e non molto interessante se è per fragole e ciliegie, far scoppiare la pancia all'inizio di luglio! Ho incontrato assolutamente nessuno sulla pista.
POPEYE GG - 04/02/19
Dimanche 1er juillet 2018
Etape très simple jusqu'à Sonntag, pour lequel nous avons fait un petit détour. Malheureusement, après et jusqu'à St-Gerold, il fut pénible car mal balisé, toujours en montée et descente sur un chemin malaisé et sous la chaleur; de plus, sans grand intérêt sur les paysages rencontrés.
De plus, aucun hébergement libre, ni sur les villages suivants Thüringenberg, Schnifis, Röns: il a fallu aller jusqu'à Satteins, et encore grâce à un cyclotouriste que nous avons rencontré et qui a téléphoné pour nous réserver à l'hôtel zum Stern à Satteins, soit 10km que nous avons parcourus en 2h!
Traduzione automatica
[Google]
Domenica 1 luglio 2018 Passo molto semplice a Sonntag, per il quale abbiamo fatto una piccola deviazione. Purtroppo, dopo e fino a St-Gerold, è stato doloroso perché poco marcato, sempre in salita e in discesa su un sentiero difficile e nel caldo; inoltre, senza molto interesse per i paesaggi incontrati. Inoltre, non c'è alloggio gratuito, né i seguenti villaggi Thüringenberg, Schnifis, Röns: era necessario andare a Satteins, e di nuovo grazie a un ciclista che abbiamo incontrato e che ha telefonato per riservarci all'hotel zum Stern a Satteins, 10km che abbiamo viaggiato in 2h!
I got permission to camp on the football field in Garsella, (the Gasthaus was closed). GPS track between Garsella and Blöns was pretty slippery and a bit overgrown.
Traduzione automatica
[Google]
Passeggiando da Feldkirch a Predjama ho ottenuto il permesso di accamparmi sul campo di calcio di Garsella, (il Gasthaus era chiuso). La traccia GPS tra Garsella e Blöns era piuttosto scivolosa e un po 'invasa.
auf-guten-wegen - 31/07/16
Korrektur: Ich meinte selbstverständlich Richtung ONO (nicht WNW)...
Traduzione automatica
[Google]
Correzione: Ovviamente intendevo dire ONO (non WNW) ...
Unterwegs von St. Gerold nach Buchboden: Während der Walserweg bei Blons ins Dorfzentrum ausgeschildert ist, biegt die Via Alpina knapp unterhalb des Dorfs wieder talwärts ab in Richtung Raggal-Stausee. Bis ca. 730 Hm steil abwärts halten (Abzweigung ignorieren), dann wieder nach WNW. Auch unterhalb von Sonntag gab es im Wald kleinere Orientierungsprobleme: Der alte Pfad (gem. GPS-Track) ist zugewachsen, und der neue Fahrweg ist von Garsella her noch nicht markiert. In Buchboden ist die Pension zum Jäger sehr empfehlenswert.
Traduzione automatica
[Google]
Sulla strada da St. Gerold a Buchboden: Mentre il Walserweg vicino a Blons è segnalato al centro del paese, la Via Alpina appena sotto il villaggio torna indietro verso il bacino del Raggal. Mantenere una discesa ripida fino a circa 730 metri (ignorare il bivio), quindi tornare a WNW. Anche sotto la domenica ci sono stati piccoli problemi di orientamento nella foresta: il vecchio sentiero (secondo la traccia GPS) è cresciuto, e il nuovo tracciato non è ancora segnato da Garsella. Nella pensione Buchboden Jäger è altamente raccomandato.
tof - 27/12/14
Trieste-Monaco le 12/8/14 (R54 et R55 partiel)
Pas de ravitaillement sur Blons, Garsella et St Gerold. Tout est fermé. Eau disponible dans les villages.
A Innerberg au carrefour routier, possibilité de ravitaillement limité à une station service.
Traduzione automatica
[Google]
Trieste-Monaco il 12/08/14 (R54 e R55 parziale) n rifornimento in Blons, Garsella e St. Gerold. Tutto è chiuso. L'acqua disponibile nei villaggi. A Innerberg agli incroci, possibilità di rifornimento limitato ad una stazione di servizio.
berta - 02/08/14
sollten sie in st.gerold nächtigen, empfehle ich die pension burtscher, ist zwar etwas außerhalb des ortes aber direkt am wanderweg der via alpina. freundliche, hilfsbereite besitzer, gute matratzen und leckeres frühstück
Traduzione automatica
[Google]
dovrebbero passare la notte in St.Gerold, vi consiglio il Burtscher pensione, anche se è appena fuori dal resort, ma proprio sulla Via Alpina. cordiale, al proprietario, materassi buoni e deliziosa colazione
Monaco - Trieste
Voralberg county Austria, full of friendly and helpful people. transition stage. Pitch a tent in Blons schoolyard, restaurant, BB also available there
Traduzione automatica
[Google]
Monaco - Trieste Voralberg contea Austria, pieno di gente cordiale e disponibile. transizione palco. Piantare una tenda in Blons scuola, ristorante, BB disponibile anche lì
Mountain Girl - 21/10/13
Be sure to turn R (downhill, toward river) at juncture where signage points to Sterisalpe on left or Sonntag on right. Via Alpina & Walserweg stay on the left bank of the river until Garsella.
Traduzione automatica
[Google]
Essere sicuri di trasformare R (in discesa, verso il fiume) a frangente dove punti segnaletica per Sterisalpe sulla sinistra o Sonntag sulla destra. Via Alpina & Walserweg soggiorno sulla riva sinistra del fiume fino a Garsella.
Una gradita sorpresa, una critica? Inserite il vostro commento personale su questa tappa. Per osservazioni più generali, utilizzate la funzione commento della pagina La parola ai Via Alpinisti.