Passeggiata / turismo (sentiero largo non esposto)
Escursione (sentiero di montagna, a volte stretto ed esposto)
Escursione alpina (passaggio attrezzato o molto esposto, nevaio, blocchi rocciosi)
R18
Egger Alm » Naßfeld
|
3h30 |
13.9 km
|
546 m
|
422 m
Appena passato l’alpe Egger Alm si prospettano già splendide vedute sulla valle Gailtal e il gruppo del Kreuzeck. Il sentiero corre per un tratto sul territorio italiano seguendo un vecchio sentiero di guerra. Dopo il bosco fitto si raggiungono gli alpeggi Garnitzeralm e Wartschiger Alm dove si trovano le prime piste sciistiche di Pramollo (Sonnenalpe Naßfeld).
Dall’alpe Egger Alm si segue ancora per circa 3min la strada verso Hermagor, dopodiché si svolta a sinistra per una strada forestale leggermente in salita. Si può ben presto godere di una magnifica vista sulla valle del Gail e sul gruppo del Kreuzeck. Un po' più avanti il sentiero piega a sinistra avvicinandosi al confine italiano. Dopo circa 1h di cammino si raggiungono la casa doganiera e la forcella Stallen-Sattel. Lasciando il sentiero sulla sinistra si cammina su una vecchia strada di guerra, ormai in rovina, in territorio italiano. Attraversando i pendii più alti del Vallone di Rio Bianco (Weißenbachtal o anche Kathreiner Graben) si arriva attraverso il bosco alla forcella Stutenbodensattel. Salendo obliquamente a sinistra sulla vecchia strada di guerra sotto il monte Schulterköpfele si raggiunge rapidamente una strada forestale che si segue attraversando il pendio nord dell'alpe Monte Corona (Kronalpe) continuando poi per un sentiero che sale dolcemente tra pascoli fino all'alpe Carnizza (Garnitzenalm 3h da Egger Alm), dove si trovano i primi impianti di risalita del comprensorio di Pramollo (Sonnenalpe Naßfeld). Presso la fontana davanti alla vecchia baita tenersi a sinistra e alla diramazione seguente prendere a destra. Attraverso un rado bosco di larici, pascoli e mughi si arriva alla forcella Carnizza (Garnitzentörl) che si trova tra il monte Carnizza (Garnitzerberg) e il gruppo del Gartnerkofel. Da quassù col bel tempo si può godere lo stupendo panorama delle Alpi Giulie a sud fino agli Alti Tauri verso nord. Si scende poi tra i pascoli aperti (nella stagione invernale piste da sci) fino all'alpe Watschiger Alm e al rifugio Alpenhof Plattner (possibilità di pernottamento convenzionato con ÖAV), da qui in breve si può raggiungere il passo di Pramollo (Naßfeldpaß) (3h da Garnitzenalm), dove si trovano l'Hotel Berghof (possibilità di pernottamento convenzionato con ÖAV), altri alberghi e locande. (Andreas Fink, Christina Schwann, OeAV-Sekt. Villach, OeAV)
Patrimonio naturale e culturale
Il Barone Franz Xaver von Wulfen (1728-1805) non soltanto descrisse il minerale wulfenite, un molibdato, ma intorno al 1779 scoprì sul Pramollo e diede il nome a quella che allora era una rarità botanica: la wulfenia carinthiaca. In tutto il mondo la si trova soltanto intorno al Gartnerkofel e nella zona di confine tra Montenegro e Albania. La presenza della specie nelle Alpi Carniche interessa il territorio italiano e austriaco. Sul versante austriaco fiorisce sugli alpeggi Kühweger Alm, Watschiger Alm, Möderndorfer Alm e Garnitzenalm, sul versante italiano sul Zirkel-Alm e l’Auernig-Alm. Il ristretto territorio di diffusione, il botanico parla di territorio "endemico", e la sua particolare bellezza fanno della wulfenia una rarità, nonché il fiore simbolo del Land della Carinzia. E’interessante notare che sembra esistere una stretta correlazione tra la wulfenia e i pascoli degli alpeggi: negli ultimi anni, infatti, si constata un calo della sua presenza chiaramente riconducibile alla dismissione dei pascoli. La presenza delle bestie da pascolo che calpestano il terreno e brucano l’erba e il debbio praticato dai gestori degli alpeggi sembra stimolare la crescita della wulfenia. Sui terreni coperti da cespugli, senza il passaggio delle vacche, la specie scompare. Anche il fatto che in passato la wulfenia fosse comunemente chiamata "Kuhtritt", orma di mucca, sottolinea questo collegamento. Per tutelare la wulfenia in maniera sostenibile e mantenere il suo habitat è stato avviato un progetto transfrontaliero dell’Ue intitolato: "Sviluppo sostenibile dello spazio naturale nelle Alpi Carniche – pacchetto di lavoro 3: wulfenia – strategia transfrontaliera di gestione degli alpeggi per la preservazione della wulfenia". Accanto a questa rarità botanica il crinale carnico è però soprattutto una miniera di scoperte geologiche. Lungo i 5 sentieri naturalistici con ciascuno tra le 10 e le 15 stazioni e sulle 20 tavole panoramiche di grandi dimensioni del percorso "Geo-Trails" si possono percorrere a ritroso circa 500 milioni d’anni di evoluzione geologica della valle del Gail. Ovunque lungo il sentiero ci si imbatte in conchiglie, brachiopodi, crinoidi, coralli, felci e addirittura tronchi interi fossilizzati. Sul Pramollo vi è uno di questi sentieri naturalistici e, proseguendo per il rifugio Hochweißsteinhaus, si trovano regolarmente indicazioni relative al Geo-Trail (ad esempio sull’alpeggio Straniger Alm, nel rifugio Dr. Steinwender Hütte, sul passo Plöckenpass e presso il lago Wolayersee). (Christina Schwann, OeAV)
Altri grandi itinerari e varianti
L'itinerario segue il sentiero di lunga percorrenza delle Alpi meridionali 03, l'alta via carnica 403 e il sentiero di confine della Carinzia (Kärntner Grenzweg, KGW). Sull'alpe Watschiger Alm il sentiero di lunga percorrenza nord-sud "Rupertiweg" 10 proveniente dall'alpe Kühweger Alm incontra il sentiero di lunga percorrenza 03, lo ricalca fino al passo di Pramollo, dove termina il Rupertiweg.
Carte topografiche utili
ÖK50 Nr. 199, 198 ~ Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (1:50.000)
Una gradita sorpresa, una critica? Inserite il vostro commento personale su questa tappa. Per osservazioni più generali, utilizzate la funzione commento della pagina La parola ai Via Alpinisti.
auf-guten-wegen - 21/04/24
Im Sommer 2024 gibt es beim Alpenhof Plattner auf der Watschinger Alm gemäss Website wegen Bauarbeiten keine Übernachtungsmöglichkeit.
Ingo - 30/09/23
The lake at Wätschiger Einkehralm that Eva mentioned in 2017 (see below) doesn´t exist anymore. They dug out a big hole instead, probably they are building a new and bigger artifical lake instead. We camped wild somewhere behind.
Right behind Wätschiger Einkehralm there is a sign that indicates the trail that heads up to the peak of Gartnerkofel. Right where the sign is, there were some very aggressive wasps that are probably living in the ground. We were biten in our legs without warning, my leg got swollen for five days. Be aware of them if you come in late summer/fall.
flautix - 21/08/23
Alpenhof Plattner ist eine gute Adresse für Wanderer: Da wird man noch mit Handschlag vom Chef persönlich begrüßt und eingewiesen. Für Alpenvereinsmitglieder vergünstigte Zimmer (auch mit eigenem Bad) im UG. Großes Frühstücksbuffet (Vorsicht: jegliche Mitnahme vom Buffet zum Wandern ist strengstens untersagt!). Abendessen a la carte. Auch viele Italiener kommen hierher im Sommer und bestellen Berge von Tiroler Gröstl oder Wiener Schnitzel...
Lolo - 12/08/18
Hotel Berghof toujours fermé au 10 Aout 2018. Auberge Plattner très bien 2km avant Berghof.
Traduzione automatica
[Google]
L'Hotel Berghof è sempre chiuso il 10 agosto 2018. L'ostello Plattner è molto ben 2 km prima di Berghof.
POPEYE GG - 13/06/18
23 juin 2017
Chemin un peu escarpé avant le Garnitzenalm, heureusement aménagé avec des chaines (voir aussi mon blog "vivelaretraitesurlaviaalpina.blogspot.com").
Un conseil, ne pas descendre jusqu'à Nassfeld où l'hôtel Berghof est fermé, mais s'arrêter au Watschiger Alm où il y a le bel Alpenhof Plattner.
Traduzione automatica
[Google]
23 giugno 2017 Un piccolo sentiero ripido prima della Garnitzenalm, fortunatamente organizzato con catene (vedi anche il mio blog "vivelaretraitesurlaviaalpina.blogspot.com"). Un consiglio, non scendere a Nassfeld dove l'Hotel Berghof è chiuso, ma fermarsi alla Watschiger Alm dove c'è la bellissima Alpenhof Plattner.
Because I'm not sure if it's allowed to camp where ever you want, I usually ask at the Alms. 99% of the time they say that I can pick a spot, but often they even show me a good flat place where I'm not in the way of the cows. At Wätschiger Einkheralm, the let me put up my tent next to the lake.
Traduzione automatica
[Google]
Perché non sono sicuro che sia permesso campeggiare dove vuoi, di solito chiedo all'Alms. Il 99% delle volte dicono che posso scegliere un posto, ma spesso mi mostrano persino un buon posto in cui non mi trovo in mezzo alle mucche. A Wätschiger Einkheralm, lasciami mettere la mia tenda vicino al lago.
tof - 25/12/14
Trieste-Monaco le 10/07/14
Epicerie ouverte à Nassfeld. Bivouac sur le chemin de l'étape suivante près du refuge Rossalp (ouvert).
Traduzione automatica
[Google]
Trieste-Monaco il 10/7/14 aperte Nassfeld Alimentari. Bivacco sulla strada per la fase successiva in prossimità del rifugio Rossalp (aperto).
Demmeljoch? - 20/09/13
Kurz vor der Zollhütte gibt es eine weitere Hütte auf einer Almwiese, die auf meiner Frytag & Berndt-Karte nicht eingezeichnet war. Etwa 50 m von der Forststr. entfernt auf dieser Almwiese ein Schild Staatsgrenze. Hier noch nicht von der Forststr. abgehen! An einem Baum ein Wegweiser (etwas schwer zu erkennen), der einen dann den richtigen Weg weist. 5 Min später kommt, etwas im Wald versteckt, die Zollhütte, an der es links auf der alten Kriegsstrasse vorbei geht.
Traduzione automatica
[Google]
Poco prima che la dogana capanna, c'è un ulteriore rifugio su un pascolo di montagna, che non è stato segnato sulla mia mappa Frytag & Berndt. Un segno dello stato del bordo della foresta St sul prato alpino a circa 50 metri. Qui ancora non di silvicoltura St andare fuori! Su un albero un cartello (difficile vedere nulla), uno poi il modo giusto è. Sulla vecchia strada di guerra oltre 5 min dopo, la cabina di pollice, la sinistra è nascosto nella foresta.
The Plattner Gasthof (recommended, lots of dorms) is 1,5km east of Nassfeld. Do not pass it by, like I did. I arrived down at the village (a horrible place) where I was told I had to go back. The very friendly chief gave me a special Via-alpina Tourenstagebuch. Coordinates: 46.5653,13.2855
Between Plattner and Nassfeld there is a running Sulfur Source. They say you can drink that water, and it seems to be very purifying. (Probably not recommended if you sleep in dorms)
Traduzione automatica
[Google]
Il Plattner Gasthof (consigliato, un sacco di dormitori) è pari a 1,5 km a est di Nassfeld. Non lo dia mai da, come ho fatto io. Sono arrivato fino al villaggio (un posto orribile), dove mi è stato detto che dovevo tornare indietro. L'molto gentile capo mi ha dato una speciale Via-alpina Tourenstagebuch. Coordinate: 46.5653,13.2855 Tra Plattner e Nassfeld vi è una sorgente di zolfo in esecuzione. Dicono che si può bere l'acqua, e sembra essere molto purificante. (Probabilmente non è consigliato se si dorme in dormitori)
Alpinisten - 07/09/11
Der Berghoff hatte im Sommer 2011 wegen Renovierung geschlossen. Sehr gute Unterkunft im Alpenhof Plattner!
Traduzione automatica
[Google]
Il Berghoff aveva chiuso nell'estate del 2011 a causa di lavori di ristrutturazione. Molto buona sistemazione in Alpenhof Plattner!
Una gradita sorpresa, una critica? Inserite il vostro commento personale su questa tappa. Per osservazioni più generali, utilizzate la funzione commento della pagina La parola ai Via Alpinisti.